Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voudrais certainement savoir " (Frans → Engels) :

Vous avez dit que vous êtes en train de recruter des gens et que vous souhaitez disposer de 24 mois pour vous préparer à respecter les dispositions du projet de loi C-2, et je voudrais donc savoir si vous vous efforcez de recruter des membres de minorités visibles à Postes Canada pour doter un certain nombre de ces postes.

You said you were recruiting, because you want 24 months to get ready for Bill C-2, and I am interested to know if there are efforts to recruit visible minorities at Canada Post to fill some of these positions.


Je voudrais également savoir en sont les négociations sur l’accord bilatéral entre l’UE et la Libye - des négociations qui durent déjà depuis un certain nombre d’années.

Furthermore, I would like to know what progress has been made in the negotiations on the bilateral agreement between the EU and Libya, already underway for a number of years.


Je voudrais certainement savoir quelles seraient les priorités de son parti en ce qui a trait à la façon dont ce dollar serait dépensé, et je demanderai donc à mon collègue de m'éclairer sur ce point (1810) M. Greg Thompson: Monsieur le Président, il arrive parfois qu'une personne se mette accidentellement les pieds dans les plats.

I certainly would like to know what the priorities would be of his party in terms of how that dollar would be spent, and I ask my friend to comment (1810) Mr. Greg Thompson: Mr. Speaker, sometimes one just accidently steps into it in this business.


Je voudrais également savoir - d’où le vote par division - combien d’États membres appuient cette proposition et quels sont ceux qui la rejettent, étant donné que celle-ci pose de graves problèmes à certains d’entre eux.

I would also like to know – hence the split vote – how many Members are backing this proposal and who are not, since this is something with which some Member States experience major problems.


Je suis persuadée que les grandes entreprises sauront ce qu’elles devront faire de notre texte de compromis, mais je n’en suis pas si certaine à propos des plus petites entreprises et, à cet égard, les députés du groupe du parti populaire européen comptent sur les mesures de mis en œuvre et les mesures d’accompagnement nécessaires. Si la Commission a prévu quelque chose en réserve à ce propos, je voudrais en savoir plus prochainement.

I am persuaded that the large undertakings will know what to do with our compromise text, but am not so sure about the smaller ones, and in this respect, we in the Group of the European People’s Party are relying on the implementing measures and the necessary accompanying measures; if the Commission has something up its sleeve in this respect, I should like to find out shortly.


Je voudrais simplement savoir si vous constatez un changement dans certains pays—disons, dans le comportement des parlementaires de certains pays qui peuvent contribuer à lutter contre la corruption.

I just want to know if you see any changes in some of the countries—say, in the behaviour of the parliamentarians in some countries, where they can help control corruption in their countries.


- (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je n'ai en fait pas grand-chose à ajouter à ce qui a été dit pendant ce débat ; je voudrais juste souligner, à la lumière des explications du commissaire Patten, que les décisions du Conseil sont entièrement centrées sur l'avenir et contiennent donc un certain nombre de sommations impérieuses à l'égard des deux principaux intéressés, à savoir Israël d'une part e ...[+++]

– (NL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I do not really have much to add to what has been said during this debate, except to emphasise that the decisions of the Council, also in the light of what Commissioner Patten has said, are entirely focused on the future, and therefore contain a number of urgent reminders in respect of the two main parties involved, that is to say Israel on the one hand and the Palestinian Authority on the other, and are not intended to be a balanced and reasonable way of commemorating, mourning ...[+++]


Je voudrais vous faire remarquer que les dispositions reprises dans les trois premiers amendements, à savoir les clauses de révision jumelles et la clause "du grand-père", nous posent certaines difficultés - non en raison de leur contenu, mais bien des échéances proposées dans chaque cas.

I should like to stress that the provisions contained in the first three amendments, namely the twin review clauses and the grandfathering clause, pose some difficulties for us – not because of the substance, but with the timetables proposed in each case.


Je voudrais également savoir si le gouvernement a pour politique d'abandonner non seulement certains ports de pêche de l'Atlantique, mais toute la région atlantique?

I would also ask if it is the policy of this government not only to abandon certain specified fishing ports in Atlantic Canada, but also whether it is the government's intention to abandon the whole Atlantic area?


Le sénateur Plett : Permettez-moi de dire que si mon voisin donnait la fessée à mon enfant, je voudrais certainement savoir de quoi il en retournait.

Senator Plett: Let me only suggest that if my neighbour spanked my child, I would certainly want to take action to find out why he spanked my child.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais certainement savoir ->

Date index: 2024-05-12
w