Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voudrais cependant qu'elle " (Frans → Engels) :

Certains craignent cependant qu'elle n'offre qu'une protection incomplète aux consommateurs et font valoir que la mise en place d'un marché intérieur pour le commerce électronique et les services financiers devrait être précédée d'une harmonisation plus poussée des règles de protection.

However, some Member States are concerned that this approach would leave gaps in consumer protection and argue that further harmonisation of consumer protection rules should precede an internal market in e-commerce and financial services.


rappelle que les dispositions de l'accord sur les ADPIC, qui préconise une certaine forme de protection des variétés végétales, n'obligent pas les pays en développement à adopter le régime de la convention UPOV; souligne cependant qu'elles permettent aux pays d'élaborer des systèmes sui generis mieux adaptés aux caractéristiques de leur production agricole et aux systèmes traditionnels de semences paysannes, et que les pays les moins avancés membres de l'OMC sont exemptés du respect des dispositions concernées de l'accord sur les ADPIC; souligne que ces systèmes sui generis doivent venir en appui des objectifs et d ...[+++]

Recalls that the TRIPS provisions which call for some form of protection for plant varieties do not force developing countries to adopt the UPOV regime; stresses that those provisions do, however, enable countries to develop sui generis systems which are better adapted to the characteristics of each country’s agricultural production and to traditional farmer-based seed systems, while LDCs that are parties to the WTO are exempted from compliance with the TRIPS provisions concerned; emphasises that sui generis systems must be supportive of and must not counter the objectives and obligations existing under the CBD, the Nagoya Protocol and ...[+++]


Il conviendrait, cependant, qu’elle coordonne son intervention précoce avec les autorités de résolution compétentes.

It should however coordinate its early intervention action with the relevant resolution authorities.


Cependant, si elle élargit potentiellement le choix de solutions avantageuses pour tous, cette tendance peut comporter de nouveaux risques pour les travailleurs du XXIe siècle, car certains seront plus touchés par les répercussions négatives de l’intensification du travail et du décloisonnement entre la vie personnelle et l’activité professionnelle[19].

While potentially increasing the scope for win-win solutions, this trend may however entail new risks for the workers of the 21st century, as some will be more vulnerable to the negative consequences of work intensification and of the blurring of the boundary between home and work[19].


Le fait qu'elles doivent être réitérées illustre cependant qu'elles n'ont pas été suffisamment suivies par le passé, ce qui est préoccupant.

The fact that they need to be repeated is a worrying signal as concerns the level of follow up that has been given to them in the past.


Elles peuvent au contraire être gage de progrès économique et social. A condition cependant qu'elles soient correctement anticipées, que les entreprises puissent les gérer efficacement et rapidement et que l'action publique contribue à les accompagner dans de bonnes conditions.

On the contrary, restructuring can underpin economic and social progress — but only if such measures are correctly anticipated, and provided firms can manage the necessary change quickly and effectively, and provided public action helps ensure that the change is carried out in sound conditions.


Cependant, en elle-même, la création d'un cadre sectoriel au niveau communautaire ne garantit pas l'accès de chacun à des services performants et de qualité dans l'ensemble de l'Union.

However, on the one hand, the creation of a sector-specific framework at Community level does not in itself guarantee that every individual has access to efficient and high-quality services throughout the European Union.


Cependant, en elle-même, la création d'un cadre sectoriel au niveau communautaire ne garantit pas l'accès de chacun à des services performants et de qualité dans l'ensemble de l'Union.

However, on the one hand, the creation of a sector-specific framework at Community level does not in itself guarantee that every individual has access to efficient and high-quality services throughout the European Union.


La Commission estime cependant, et elle l'a déjà mentionné dans son livre blanc sur les transports, que leur cas mérite une attention toute particulière.

However, the Commission considers, as already indicated in its Transport White Paper, that they deserve special attention.


La politique des visas ne saurait cependant à elle seule contrer ce type d'immigration, par exemple, lorsqu'il s'agit de ressortissants de pays tiers qui sont entrés légalement dans l'UE, mais y restent alors que leurs visas sont arrivés à échéance.

Visa policy alone cannot, however, counter illegal immigration relating, for example, to third country nationals who enter legally but "overstay".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais cependant qu'elle ->

Date index: 2021-11-14
w