Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voudrais brièvement m'attarder » (Français → Anglais) :

Au terme de ce débat, et en m'excusant de ne pas répondre comme je le fais habituellement a chacune et à chacun d'entre vous – mais je vous ai tous écoutés précisément – je voudrais dire brièvement quelques mots.

At the end of this debate – and please forgive me for not replying individually to you as I usually do, even though I did listen carefully to what you have said – I would like to say a few short words.


Notre mémoire explique de façon détaillée notre position sur ces questions, et je voudrais donc m'attarder très brièvement sur chacun de ces points avant de dégager des conclusions et de faire nos recommandations.

Our detailed submission contains the rationale for our position on these issues, so I'd like to take a moment and very briefly look at each one of those in turn before drawing a conclusion on our recommendation of the way ahead.


J'aimerais brièvement m'attarder sur les dispositions du projet de loi, avec votre permission.

With your permission, I would like to briefly describe the provisions in the bill.


- (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Mesdames et Messieurs les députés, le débat d'aujourd'hui a mis en exergue quelques éléments essentiels affrontés par la présidence espagnole et sur lesquels je voudrais brièvement m'attarder.

– (IT) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, today’s debate has highlighted a number of essential issues tackled by the Spanish Presidency, with regard to which I would like to make a few brief remarks.


Je voudrais brièvement m’attarder aux amendements 2, deuxième partie, ainsi qu’aux amendements 11, 13 et 28.

I should like to comment briefly on the second part of Amendment No 2 and Amendments Nos 11, 13 and 28.


Je voudrais toutefois m’attarder sur certaines recommandations concrètes qui sont adressées à la Commission.

However, I should like to comment on a number of specific recommendations made to the Commission.


Je voudrais brièvement aborder tout d'abord le traité de Nice, ensuite le débat sur l'avenir de l'Union qui en découle, et enfin et surtout la place des parlements nationaux dans l'architecture institutionnelle de l'Union, l'une des questions centrales de notre discussion d'aujourd'hui.

I should first like to talk briefly about the Treaty of Nice, then about the implications this has for the future of the Union and finally, and most importantly, about the role of the national parliaments in the institutional structure of the Union - one of the key topics to be discussed today.


Je voudrais encore m'attarder brièvement sur deux autres aspects.

I should also like briefly to emphasise two further aspects.


Toujours dans le contexte de la lutte anti-fraude, je voudrais brièvement répondre aux questions concernant la suspension d'un fonctionnaire de la Commission.

Still in the context of the fight against fraud, I should like to take this opportunity of answering a few questions about a Commission official who was recently suspended.


Je voudrais brièvement résumer les principaux éléments de l'accord : a) Le Canada a accepté d'abroger les dispositions du règlement du 3 mars 1995 visant à soumettre les navires de pêche de l'Espagne et du Portugal à certaines dispositions de la loi sur la protection de la pêche côtière ainsi qu'à interdire à ces navires de pêcher du flétan noir dans la zone de réglementation OPANO. b) Le procureur général du Canada a confirmé par écrit la décision de suspendre, dans l'intérêt public, les poursuites judiciaires à l'encontre du navire de pêche "ESTAI" et de son capitaine.

Let me briefly resume the main points of the agreement: a) Canada has agreed to repeal the provision of the Regulation of 3 March 1995 that subjected vessels from Spain and Portugal to certain provisions of the Coastal Fisheries Protection Act and prohibited these vessels from fishing Greenland halibut in the NAFO Regulatory Area. b) The Canadian Attorney General has confirmed in writing the decision, on ground of public interest, to stay the charges against the vessel ESTAI and its masters.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais brièvement m'attarder ->

Date index: 2023-09-06
w