Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voudrais aussi proposer " (Frans → Engels) :

Je voudrais aussi insister sur l’importance accordée à la possibilité que l’Union puisse proposer des candidats et choisir un juge pour la représenter, ainsi que sur la nécessité que le Parlement soit maintenu dûment informé des négociations d’adhésion et sur la nécessité de créer à l’avenir un mécanisme permettant d’échanger les informations entre les assemblées parlementaires des deux institutions.

I would also stress the importance given to the possibility that the Union should be able to submit candidates and choose a judge to represent it, and the need that is mentioned for Parliament to be kept duly informed about accession negotiations and for a mechanism for exchanging information between the parliamentary assemblies of both institutions to be established in the future.


Je voudrais aussi proposer un autre amendement au paragraphe, ou plutôt à l’amendement 31, qui est essentiellement de nature technique, mais je le ferai probablement quand nous voterons sur ce paragraphe.

I would also like to propose another amendment to the paragraph, or to Amendment 31, which is essentially of a technical nature as well, but I will probably do this when we vote on this paragraph.


Je voudrais aussi remercier mes collègues de la Commission du développement régional pour leur soutien aux amendements proposés à l’avis de la Commission dont je suis membre.

I would also like to thank my colleagues in the Committee on Regional Development for their support to the amendments proposed to the opinion of the Committee that I’m a member of.


Je voudrais aussi proposer trois amendements oraux.

I also want to propose three oral amendments.


Je voudrais donc proposer un amendement qui nous aidera dans nos discussions et qui, je crois, aidera aussi le gouvernement à comprendre ses obligations envers le Parlement.

Therefore, I would like to put forward an amendment to aid us in our discussions and I think also aid the government in understanding its obligations to Parliament.


Nous pourrions donc proposer la modification suivante: « Le Président a la responsabilité de décider si deux affaires ou plus inscrites dans l'ordre de priorité se ressemblent assez pour être substantiellement identiques. Il en informe alors le député dont l'affaire a été reçue en dernier et ladite affaire est automatiquement rayée du Feuilleton des avis » (1350) Je voudrais aussi parler d'un autre sujet, soit celui de l'interprétation que font les légistes vis-à-vis des amendements présentés ...[+++]

We could propose the following amendment, “The Speaker shall be responsible for determining whether two or more items standing in the order of precedence are so similar as to be substantially the same, in which case he or she shall so inform the Member whose items were received last and the same shall be automatically removed from the Notice Paper (1350) I also want to talk about the law clerks' interpretation of amendments to private members' bills or bills which table clerks still maintain involve appropriation.


Le sénateur Cools: Lorsque j'aurai fini de poser mes questions, et que d'autres sénateurs auront posé leurs questions, je voudrais aussi proposer l'ajournement du débat en mon nom.

Senator Cools: When I am finished with my questions, and other senators have asked their questions, I want to take the adjournment.


Le sénateur Cools: Lorsque j'aurai fini de poser mes questions, et que d'autres sénateurs auront posé leurs questions, je voudrais aussi proposer l'ajournement du débat en mon nom.

Senator Cools: When I am finished with my questions, and other senators have asked their questions, I want to take the adjournment.


Je voudrais aussi, Monsieur le Président, féliciter ici le gouvernement grec, qui a immédiatement manifesté son soutien et sa sympathie et a proposé son aide aux victimes de ce séisme dévastateur, mais aussi dire au Parlement européen combien le peuple grec a participé à la douleur infligée au peuple turc par ce tremblement de terre, et combien il s’est senti, une fois de plus, proche de lui.

I should also like to mention here that the Greek government immediately expressed its support and sympathy and offered help to the victims of this catastrophic earthquake, and to pass on to the European Parliament just how much the Greek people sympathise with the suffering which the earthquake caused the Turkish people and how close it has brought them once again.


III - Trois pistes de réflexion Mais je voudrais aussi aller au delà de la mise en oeuvre d'un programme communautaire. Je terminerai donc en proposant trois pistes de réflexion 1) La validation des compétences La première serait de mettre en place un système de validation des compétences au niveau européen en dehors des cursus classiques.

III Three points for discussion After discussing implementation of this Community programme I would like to go further and raise three other points for discussion (1) Recognition of know-how My first point would be to introduce a system of recognition of know-how at European level in addition to conventional courses.




Anderen hebben gezocht naar : voudrais     voudrais aussi     l’union puisse proposer     voudrais aussi proposer     aux amendements proposés     aidera aussi     voudrais donc proposer     je voudrais     pourrions donc proposer     proposé     donc en proposant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais aussi proposer ->

Date index: 2022-01-29
w