Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voudrais aujourd’hui rendre » (Français → Anglais) :

L'honorable Victor Oh : Honorables sénateurs, je voudrais aujourd'hui rendre hommage à l'agente Joanna Styrczula, de la police régionale de Peel, qui a reçu la Médaille de bravoure des policiers de la province de l'Ontario en novembre dernier pour l'abnégation dont elle a fait preuve dans l'exercice de ses fonctions au service de la population de la région de Peel.

Hon. Victor Oh: Honourable senators, I rise today to recognize Constable Joanna Styrczula of Peel Regional Police, who was presented with the Ontario Medal for Police Bravery last November for selflessly serving the people of Peel Region.


Je voudrais aujourd’hui rendre hommage à tous ceux qui œuvrent pour atteindre ces objectifs dans toute l’UE et spécialement dans les 10 nouveaux États membres.

Today I should like to pay tribute to all those working to achieve these goals throughout the EU, especially in the 10 new Member States.


- (PL) Monsieur le Président, je voudrais aujourd’hui rendre hommage à la présidence autrichienne et à l’Autriche pour avoir assuré la présidence de l’Union européenne au cours des derniers mois.

– (PL) Mr President, today I wish to pay tribute to the Austrian Presidency, and to Austria for having held the Presidency of the European Union in recent months.


En tant que coordinateur de mon groupe, je voudrais également saisir cette occasion pour rendre hommage à notre ancien collègue, Willi Piecyk, qui, malheureusement, nous a quittés il y a deux ans et qui a réalisé un travail de pionnier au sein de ce Parlement pour développer une politique maritime intégrée européenne sur laquelle nous pouvons bâtir aujourd’hui.

As coordinator of my group, I would also like to take this opportunity to pay tribute to our former colleague Mr Piecyk, who sadly died two years ago and who did some groundbreaking work in this Parliament to flesh out an integrated European maritime policy – something we can build upon today.


C’est pourquoi, puisque nous parlons de l’Irak aujourd’hui, je voudrais rendre hommage aux milliers de soldats américains, italiens, polonais et autres, tombés en Irak, ainsi qu’à leurs familles.

Therefore, I would like us, today, while speaking about Iraq, to remember the thousands of soldiers from the United States, Italy, Poland and other countries who have fallen in Iraq, and to remember their families.


Je voudrais ici, aujourd’hui, rendre hommage au peuple britannique qui a su dire non et sans l’apport duquel rien n’aurait été possible.

I should like to pay tribute here today to the people of Great Britain who were able to say no, and without whose contribution nothing would have been possible.


L'honorable Sharon Carstairs (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, je voudrais aujourd'hui rendre hommage à une amie et collègue.

Hon. Sharon Carstairs (Leader of the Government): Honourable senators, I rise today to pay tribute to a friend and colleague.


L'honorable Gerry St. Germain: Honorables sénateurs, je voudrais aujourd'hui rendre hommage à une personne que je considère comme l'une des héroïnes méconnues du Sénat.

Tribute Hon. Gerry St. Germain: Honourable senators, I rise today to pay tribute to someone whom I consider to be one of the unsung heroes of the Senate.


L'honorable J. Michael Forrestall: Honorables sénateurs, je voudrais aujourd'hui rendre hommage à tous les Canadiens, ceux qui vivent encore et ceux qui nous ont quittés, qui ont servi notre pays sous les drapeaux.

Fifty-fifth Anniversary of the Battle of the Gulf of St. Lawrence Hon. J. Michael Forrestall: Honourable senators, I should like to pay tribute today to all Canadians, those living and those who have left this earth, for their service to our great nation through the profession of arms.


Honorables sénateurs, dans le cadre de la Semaine nationale de l'action bénévole, je voudrais aujourd'hui rendre hommage à l'Ambulance Saint-Jean, qui célèbre cette année son 900e anniversaire.

Honourable senators, in the context of National Volunteer Week, I should like to pay tribute to the St. John Ambulance, this year celebrating its 900th anniversary.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais aujourd’hui rendre ->

Date index: 2021-12-03
w