Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
M. Serge Prud'homme Je voudrais ajouter autre chose.

Vertaling van "voudrais ajouter puisque " (Frans → Engels) :

Le sénateur Munson : En ma qualité de whip, je dois évidemment m'abstenir puisqu'il est question d'Elizabeth et de moi, mais je voudrais ajouter que j'espère que tout le monde comprend qu'il ne s'agit que d'une liste partielle.

Senator Munson: In my role as whip I'm going to abstain, obviously, because it is about Elizabeth and me, but I would like to put on the agenda that I hope everybody understands that this is only a partial list.


Il est par conséquent faux de dire que le Conseil n’a pas bougé d’un iota. Je voudrais ajouter, puisque le rapporteur a exprimé son souhait de voir des changements de gouvernement en Europe, que je peux difficilement imaginer - si un tel changement devait se produire en Grande-Bretagne - qu’un gouvernement conservateur ait un avis différent de celui du gouvernement du Premier ministre Brown.

I would like to add, since the rapporteur voiced hopes of government changes in Europe, that I can hardly imagine − if such a change were to take place in Great Britain − that a Conservative government would have different views to those of Prime Minister Brown’s government.


Puisque la parole m’est donnée, je voudrais ajouter, concernant les transports, qu’il serait indispensable de prendre en compte, indépendamment des durées de transport, les conditions climatiques locales.

Since I have been given the opportunity to speak, I should like to add that, with regard to transport, irrespective of the length of journeys made, it is essential that local climate conditions are taken into consideration.


Puisque je parle des Balkans, je voudrais ajouter que, s’il va sans dire que les critères de Copenhague restent cruciaux à nos yeux, le groupe des socialistes au Parlement européen considère toujours la coopération avec le TPI comme une condition essentielle.

While I am on the subject of the Balkans, I should like to add that, whilst it goes without saying that the Copenhagen criteria remain of vital importance to us, the Socialist Group in the European Parliament continues to set great store by cooperation with the Yugoslavia tribunal as a criterion.


Lorsqu'un édifice nécessite une réfection majeure ou un programme de travaux majeur—et de nombreux édifices de la capitale nationale approchent de ce stade, puisqu'ils ont généralement besoin d'une réfection de mi-vie après 15 à 25 ans—alors nous faisons une évaluation complète tenant compte de chaque aspect de l'édifice en fonction de la norme actuelle (1625) [Français] M. Serge Prud'homme: Je voudrais ajouter autre chose.

When a building reaches a major recapitalization or a major program of work and many of our buildings in the national capital are approaching that now, with generally a mid-life refit at the 15- to 25-year stage then that is when the full assessment would be looked at to bring every element of that building to the current standard at the time (1625) [Translation] Mr. Serge Prud'homme: I'd like to add one more thing.


Monsieur le Président, je voudrais simplement ajouter que, si je comprends bien, il y a actuellement un ordre qui s'applique. Ce que j'ai à dire est très intéressant, puisque ce parti a donné son accord.

Mr. Speaker, I would simply add my contribution that my understanding is that there is an order in place right now, and I know it is very interesting what I have to say, which has been agreed to by this party.


En outre, je voudrais ajouter qu'en participant au capital de l'entreprise commune, l'industrie commence déjà à assumer un minimum de risques, ce qui me semble judicieux puisqu'elle doit également participer aux définitions finales de l'architecture du système entier.

I would also like to say that, by participating in the capital of the Joint Undertaking, industry is now beginning to accept a minimal risk, and I think that is appropriate, because it must also participate in the final definitions of the architecture of the whole system.


Et je voudrais ajouter en terminant, Monsieur le Président, puisque M. le ministre a fait référence à Kouchner, que ce dernier, avec ses 25 ordonnances, viole aussi la souveraineté de la Yougoslavie et la résolution du Conseil de sécurité.

In conclusion, since the Minister mentioned Mr Kouchner, I would like to say that, with his 25 decrees, Kouchner is violating both the sovereignty of Yugoslavia and the Security Council’s resolution.


M. Grant Hill: Puisque vous avez donné ces détails, je voudrais ajouter que, manifestement, la langue de la communauté scientifique est aussi principalement l'anglais, tout comme sur l'Internet.

Mr. Grant Hill: Since you added to my question, I would just say that of course the language of the scientific community is also predominantly English, as is the language on the Internet.


M. Anderson : Je voudrais ajouter que le ministère a travaillé sur les collectivités qui ne sont pas branchées sur le réseau, puisqu'elles ont les coûts d'électricité les plus élevés du Canada.

Mr. Anderson: All I will add is that we have been doing some work within the department on communities that are off the grid because they have the highest electricity costs in Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais ajouter puisque ->

Date index: 2020-12-29
w