Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voudra-t-elle dire quelques » (Français → Anglais) :

C'est en ce sens que je pense que l'institution de la famille sera touchée. Peut-être Mme Silver voudra-t-elle ajouter quelque chose.

In that sense, and perhaps Ms Silver would add something, I believe the institution of the family will be affected.


Peut-être Hilaire voudra-t-il dire quelques mots au sujet de l'enveloppe sociale.

I don't know if Hilaire may want to speak more directly to the social envelope.


Elle a fait un travail remarquable, et peut-être voudra-t-elle dire quelques mots également.

She did stalwart work and she might like to say a few words as well.


– (EN) Madame la Présidente, Mme la Commissaire pourrait-elle dire quelques mots, lorsqu'elle répondra, sur la possibilité de rehausser le seuil de tolérance à un pourcentage plus élevé, disons 0,7 %, 0,9 % ou autre?

– Madam President, when the Commissioner answers, could she say something about the possibilities of increasing the tolerance level from zero to a higher percentage, say 0.7%, 0.9% or whatever it is?


D'après moi, et M. Fontana voudra peut-être dire quelque chose lui aussi, l'injection de 1,6 milliard de dollars en nouveaux logements devrait créer environ 26 000 emplois en année-personne, ce qui aura un effet positif sur notre économie.

My understanding is, and Mr. Fontana might want to respond as well, that the $1.6 billion in new housing should create approximately 26,000 person-years of employment, and that's a positive benefit for our economy.


Pendant le temps qui nous reste, le pasteur Duckworth voudra peut-être dire quelques mots.

In the time remaining, perhaps Pastor Duckworth would like to make a comment.


Prendre ses responsabilités, cela voudra sûrement dire quelque chose dans quelque temps.

Its assuming its responsibilities will surely mean something in the future.


En ce qui concerne les alinéas 33e) et f), ma collègue voudra peut-être dire quelques mots.

With respect to paragraphs 33(e) and (f), my colleague can comment on those quickly.


Lorsque la commissaire répondra, pourrait-elle dire quelque chose à propos de l'amendement 8 ?

When the Commissioner comes to reply, could she perhaps say something on Amendment No 8?


Autrement dit, cette réforme n'est rien, ou bien si elle est quelque chose, c'est qu'elle est accompagnée de fusion des piliers, communautarisation et constitutionnalisation qui seraient les signes distinctifs, qu'on l'appelle comme on voudra, d'un super-État ou de quelque chose qui lui ressemblerait fortement.

In other words, this reform is nothing, or if it is to be something, it has to be accompanied by a merging of the pillars, an incorporation into the Community sphere and a constitutional process, which whatever we choose to call it, would be the distinctive signs of a superstate or of something that would strongly resemble one.


w