Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voté pour nous tous afin que nous fassions partie " (Frans → Engels) :

En outre, c’est un jour historique, car ce Parlement s’est rangé du côté de son peuple souverain, ce peuple qui a voté pour nous tous afin que nous fassions partie de cette Assemblée.

Moreover, it is an historic day because this Parliament has placed itself on the side of its sovereign people, the people who voted us all into this House.


Je rappelle à mes collègues que lors de la précédente législature, l'an dernier, nous avons obtenu un vote de la Chambre où tous les partis d'opposition et la majorité des députés du gouvernement ont voté en faveur de ce projet de loi afin de le référer au Comité permanent des finances.

I would remind my colleagues that last year in the last parliament we did get the House, all opposition parties and the majority of government members as well to vote in favour of referring this bill to the Standing Committee on Finance.


Nous sommes heureux de voir qu'aux termes du projet de loi, tous les membres de bande auront le droit de voter, mais nous devons avoir l'assurance qu'une partie impartiale administrera les modalités du vote afin de garantir l'équité et la transpa ...[+++]

We are pleased that under this act all band members will have the right to vote, although we need to be assured that an unbiased party will administer the voting procedures in order to guarantee fairness and transparency under this act.


– (EN) Monsieur le Président, je partage l’espoir que des mesures seront décidées au Conseil européen afin de rassurer les marchés et de ramener la stabilité dans la zone euro, car, que nous en fassions partie ou pas, nous y avons tous intérêt.

– Mr President, I share the hope that measures will be agreed at the European Council to reassure the markets and reintroduce stability to the eurozone, because, whether we are members or not, we should all have an interest in that.


Je lance un appel général afin que nous fassions tous preuve de la plus grande prudence lors de ce vote.

I call on us all to be very careful in how we vote.


En tant que groupe, nous avons brièvement songé à demander le report du vote sur cet accord afin d’accroître la pression sur les autorités albanaises pour qu’elles fassent en sorte que les prochaines élections locales se déroulent correctement. Nous pensons toutefois qu’il est possible de retourner l’argument dans l’autre sens en affirmant que la signature de l’accord et l’approbation de ce ...[+++]

We, as a group, did briefly consider asking for deferral of vote on this agreement, as a means of bringing some pressure to bear on the authorities in Albania and getting them to ensure that the forthcoming local elections run smoothly, but we think you can also turn the argument around, by saying that signing this agreement, Parliament's approval of it, spurs all parties in Albania on to behave properly and to continue on the road towards political an ...[+++]


Tous les députés bloquistes présents ont alors voté de concert avec les conservateurs afin de rejeter une motion du Nouveau Parti démocratique qui aurait avisé immédiatement l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord, l'OTAN, de notre intention de nous retirer de la mission en Afghani ...[+++]

All of the Bloc members present voted with the Conservatives to reject an NDP motion to immediately inform the North Atlantic Treaty Organization, or NATO, that we planned on withdrawing from the mission in Afghanistan.


- (IT) Monsieur le Président, j'espère que la Pologne aussi - pour l'adhésion de laquelle j'ai émis un vote favorable - enverra un ou une représentante du parti polonais des retraités au prochain Parlement européen et que ce représentant, qui siégera à mes côtés, soutiendra mes efforts afin que tous ensemble nous défendions les personnes âgées de to ...[+++]

– (IT) Mr President, I hope that Poland too – and I voted for its accession – will send a representative of the Polish PensionersParty to the next European Parliament, who will stand shoulder to shoulder with me in this House so that I have more power to protect all the elderly throughout Europe.


Dans le même esprit, les Canadiens de toutes les régions, de toutes les cultures, races et religions qui font la force de notre pays, de tous les partis politiques de notre système démocratique doivent trouver un terrain d'entente, un grand esprit de tolérance pour que, ensemble, nous fassions la plus belle contribution possible afin que règnent l'espoir, la confiance et l'optimisme dans le seul monde que nous ...[+++]

In that very same spirit, Canadians from every region of the country, citizens from every culture, race and religion who make our country strong, and from every political party in our democratic system, must find common ground and profound tolerance so that together we can make the greatest possible contribution to bringing hope, confidence and optimism into the only world we have to care for.


Pour la gouverne de tous les députés, dont certains n'étaient peut-être pas présents physiquement dans la salle au moment de la décision du Président, je crois comprendre que l'heure du vote, pour aujourd'hui seulement, sans vouloir créer de précédent, reste fixée à 17 h 30. Vous pourriez peut-être le confirmer, monsieur le Président (1510) Deuxièmement, le whip du Parti réformiste et moi nous sommes consultés pour mettre, à la suggestion du Président, ...[+++]

For the benefit of all members, some who may not have been physically in the Chamber at the time of Mr. Speaker's ruling, I take it that the vote for today only, without creating a precedent, will remain at 5.30 p.m. Perhaps Mr. Speaker can indicate that (1510 ) Second, there has been informal consultation between the Reform Party whip and myself to bring the matter as per the Speaker's suggestion to the procedure and House affairs c ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voté pour nous tous afin que nous fassions partie ->

Date index: 2024-02-22
w