Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voté en faveur du paragraphe 61 car nous soutenons » (Français → Anglais) :

Nous avons voté en faveur du paragraphe 61 car nous soutenons le libre-échange.

We voted in favour of paragraph 61 because we support free trade.


– (NL) La délégation du parti populaire libéral et démocrate néerlandais (VVD) au Parlement européen a voté en faveur du rapport Siekierski, car nous soutenons la distribution de denrées alimentaires aux catégories de population les plus démunies de l’UE.

− (NL) The Dutch People’s Party for Freedom and Democracy (VVD) delegation in the European Parliament voted in favour of the Siekierski report, as we support food distribution to the poorest population groups in the EU.


– (NL) La délégation du parti populaire libéral et démocrate néerlandais (VVD) au Parlement européen a voté en faveur du rapport Siekierski, car nous soutenons la distribution de denrées alimentaires aux catégories de population les plus démunies de l’UE.

− (NL) The Dutch People’s Party for Freedom and Democracy (VVD) delegation in the European Parliament voted in favour of the Siekierski report, as we support food distribution to the poorest population groups in the EU.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, j’espère que tous ceux qui, en commission, ont voté en faveur du paragraphe 71, réalisent au moins aujourd’hui à quel point ils ont desservi le débat, car nous parlons maintenant moins du fond que de la forme.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I hope that all those who, in the committee, voted in favour of paragraph 71, now at least realise what a disservice they have done to the debate, for we are now talking less about the substantive issue than about the methodology involved.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, j’espère que tous ceux qui, en commission, ont voté en faveur du paragraphe 71, réalisent au moins aujourd’hui à quel point ils ont desservi le débat, car nous parlons maintenant moins du fond que de la forme.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I hope that all those who, in the committee, voted in favour of paragraph 71, now at least realise what a disservice they have done to the debate, for we are now talking less about the substantive issue than about the methodology involved.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voté en faveur du paragraphe 61 car nous soutenons ->

Date index: 2021-04-22
w