Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "votre intervention aujourd " (Frans → Engels) :

Malgré ce que vous avez dit au début de votre intervention aujourd'hui sur les avantages du projet de loi C-6, dans quelle mesure pensez-vous que le projet de loi C-6 assure la protection des renseignements médicaux?

Notwithstanding the way that you began your speech today about the benefits of Bill C-6, to what extent do you now think that Bill C-6 offers privacy protection for health information?


Quand on regarde du côté du déploiement, le sujet de votre intervention aujourd'hui, on constate que les services en matière de déploiement sont très mauvais à Moose Jaw.

When we look at the deployment side, which you're here to talk about today, and we look at Moose Jaw, the services are very bad on the deployment side.


George's parlait de la motion libérale et du projet de loi C-30, une personne de Calgary lui a envoyé un courriel pour lui dire ceci: « J'ai bien aimé votre intervention aujourd'hui au Parlement.

George's was speaking to the Liberal motion and referencing Bill C-30, an individual from Calgary sent her an email saying, “Just wanted to let you know that I appreciated your intervention in Parliament today.


– (PL) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, merci de votre présence ici aujourd’hui, merci d’aborder la question des chantiers navals, et pour la note positive qui conclut votre intervention.

– (PL) Madam President, Commissioner Kroes, thank you for your presence here today and for addressing the matter of the shipyards, as well as the positive note at the end of your speech.


Je crois que les applaudissements qui ont suivi votre intervention aujourd'hui montrent à quel point ce Parlement a apprécié votre travail à la tête de cette Convention.

I believe that the applause following your speech today demonstrates that this Parliament has appreciated your work at the head of this Convention.


Le président de l’Autorité palestinienne était parmi nous hier et je crois que nous devrions nous rappeler aujourd’hui que votre intervention en 1983 au Liban a permis, à un moment très difficile, l’évacuation en toute sécurité de nombreux Palestiniens sur des bateaux grecs que vous aviez mis à la disposition en votre qualité de ministre des affaires étrangères.

The President of the Palestinian Authority was with us yesterday and I believe that we should remember today that, thanks to your intervention in 1983, many Palestinians were able to leave Lebanon at a dramatic time, entirely safely, aboard Greek ships which you made available in your capacity as Minister for Foreign Affairs.


Il faut le dire, Monsieur Byrne, et je salue votre intervention aujourd'hui.

We have to recognise that, Mr Byrne, and I welcome your contribution today.


Comme, en plus, ces mêmes entreprises engagent par la même occasion de la main-d’œuvre supplémentaire, comme vous nous l’avez dit dans votre intervention aujourd’hui, Monsieur Monti, et favorisent ainsi la croissance économique européenne, je ne comprends vraiment pas les craintes qui se manifestent là-bas de l’autre côté de la salle, où l’on redoute que ces fusions parfaitement conformes à l’intérêt d’ensemble de la société n’aient des effets négatifs sur l’emploi en Europe.

As these same companies at the same time employ more and more people, as we heard today in your presentation, Mr Monti, and are therefore boosting economic growth in Europe, I do not really understand the fears that have been expressed over there at the other side of the Chamber that these mergers, which are fully beneficial to society as a whole, should have a detrimental effect on employment in Europe.


Grâce à vos magnifiques interventions aujourd'hui, nous serons maintenant en mesure de poser au ministre des questions plus pertinentes et de relever votre défi, celui de faire du comité le champion dont cette cause a besoin.

Because of your terrific input today, we know we'll be able to ask the ministers better questions, and we will try to take up your challenge of being the champion that is required as this committee carries on its work.


M. Eric Lowther: La substance de votre intervention aujourd'hui—et je vous demande confirmation pour la gouverne de tout le monde, et particulièrement de la mienne car je n'ai pas bien suivi tout ce que vous avez dit ce matin—est qu'un régime de licences n'est pas réellement nécessaire, car nous avons déjà en place tous les pouvoirs administratifs, aux mains du CRTC et dans la loi actuelle, pour contrôler les abus.

Mr. Eric Lowther: The basic premise of what you've put before us here—this is for everybody's benefit, and especially mine, because I wasn't hearing all you had to say here this morning—is that there is really no need for any licensing, because we already have in place all the administrative powers within the CRTC and current legislation to restrict any bad players.


w