Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Votre idée aiderait donc beaucoup de gens.

Vertaling van "votre idée aiderait donc beaucoup " (Frans → Engels) :

Votre idée aiderait donc beaucoup de gens.

So probably it would help a lot of people.


Cela nous aiderait donc beaucoup de pouvoir cotiser à un fonds national et accumuler nos pensions au même titre que nos conjoints.

So it would really help if we could pay into a national fund and accumulate our pensions as our spouses do.


En politique, le plus difficile consiste souvent à convaincre les gens d'accepter votre idée, et donc je vous invite à réfléchir aux éléments suivants.

In politics, selling an idea is often the hardest thing to do, so I would like you to reflect on the following observations.


J'ai donc beaucoup de mal à accepter l'idée avancée que, si un agent de police demande un mandat de perquisition à un juge en disant qu'il a besoin de renseignements d'un FSI, parce que telle ou telle information a été publiée sur Internet ou sur un téléphone cellulaire ou ailleurs, et qu'il s'agit clairement d'une forme de communication, le juge répondra : « Non, ce n'est pas une forme de communication et je ne vous accorde donc pas de mandat de perquisition ».

I find it very difficult to accept the rationale put forward that if a police officer goes with a search warrant before a judge to say they need information from an ISP, that this is the information that's been posted on the Internet or on a cellphone or somewhere else, and clearly this is a form of communication, the judge is going to say, “No, that's not a form of communication.


Ceci exige généralement beaucoup d’expérience et il convient donc, le cas échéant, de demander l’aide d’évaluateurs chevronnés (voir ci-dessus la section «Demandez à d’autres de vérifier votre évaluation des risques»).

This requires rather a lot of experience, thus suggesting that the assistance of persons experienced in risk assessment should be sought (see above in section ‘Let others check your risk assessment’).


Beaucoup des idées que vous avez lancées se retrouvent dans cette communication. Je suis donc certaine que lorsque vous serez en sa possession, vous la trouverez, du moins je l’espère, à votre goût.

Many of the ideas that you have put forward are in the Eastern Partnership communication and I am sure that when you get this, you will, hopefully, be quite satisfied.


Beaucoup des idées que vous avez lancées se retrouvent dans cette communication. Je suis donc certaine que lorsque vous serez en sa possession, vous la trouverez, du moins je l’espère, à votre goût.

Many of the ideas that you have put forward are in the Eastern Partnership communication and I am sure that when you get this, you will, hopefully, be quite satisfied.


Ces idées devront donc faire l'objet d'un vrai débat à un stade ultérieur. Mais, étant donné l'érosion considérable des prérogatives du Parlement qu'entraînerait l'adoption de cette proposition en son état actuel, votre rapporteur recommande à la commission de voter contre la proposition, essentiellement pour les raisons suivantes:

However, because of the substantial erosion of Parliament's powers that would result from the adoption of the proposed instrument as it stands, the rapporteur recommends that the committee vote against the proposal, specifically for the following reasons:


Pour ce qui concerne votre question qui s'adresse au Conseil, à savoir l'idée d'une étude, croyez que je la transmettrai avec beaucoup de sympathie au président du Conseil "Écofin" qui se trouve également être un ministre du gouvernement, ce qui permettra peut-être de répondre au souci de M. Harlem Désir.

As regards the question you addressed to the Council, i.e. the idea of study, please be assured that I shall convey your idea, most sympathetically, to the chairman of the Ecofin council, who incidentally is also a Government Minister, and perhaps this will also answer Mr Harlem Désir’s concerns.


M. Zoellick, si j'ai bien compris, n'avait pas d'instructions et n'était donc pas en mesure de dire s'il était en faveur de cela ou pas, mais ma propre réflexion est qu'il s'agit d'une idée qui a beaucoup d'appuis parmi les pays développés et beaucoup moins d'appuis dans les pays en voie de développement, c ...[+++]

Mr. Zoellick, as far as I understand, had no instructions and therefore was not in a position to say whether he was in favour or not, but my own sense is that this idea has a great deal of support in the developed countries and a lot less support in the developing countries, on political grounds and for a lot of other reasons.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre idée aiderait donc beaucoup ->

Date index: 2025-03-28
w