Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «votre exposé était remarquable » (Français → Anglais) :

Le sénateur Jaffer : Commissaire, j'ai trouvé que votre exposé était intéressant, en particulier sur la question des avocats indépendants et sur celle des défenseurs de la victime; également votre dernière remarque.

Senator Jaffer: Commissioner, I found your presentation interesting, especially on the issue of independent counsel, and the issue that you raised of who stands up for the victim, and also your last remark.


Vous avez des antécédents—j'ai remarqué le professionnalisme—sans effets théâtraux, si je peux me permettre d'utiliser ce mot, votre exposé était très bien organisé.

Coming from your background—I noted it was extremely professional—there were no theatrics whatsoever, if I could use that word, and it was very well organized.


Votre exposé était solide et nous vous remercions de vos suggestions et d'avoir répondu à nos questions.

It was a solid presentation, and we appreciate both your input and your answering our questions.


Votre exposé était instructif et honnête, particulièrement dans cette réponse, en ce qui concerne la date des données les plus récentes dont vous disposez, en d’autres termes, jusqu’en 2007.

You were informative and honest in this particular reply in terms of the date up to which you have data, in other words, up to 2007.


Votre exposé était remarquable et les membres du comité ont pu profiter, en quelques minutes, du fruit de nombreuses années de recherches, d'études et de réflexions.

I think this has been a remarkable presentation, and we on the committee, in a few minutes, have benefited from what obviously is years of research, study, and reflection.


- Madame la Présidente, Madame la Commissaire, merci pour votre exposé, un exposé qui, me semble-t-il, est à l’image du travail remarquable que vous avez fait au cours de votre mandat.

– (FR) Madam President, Commissioner, thank you for your statement, which I believe reflects the remarkable work you have done during your mandate.


− Monsieur Kristovskis, je ne vous ai pas retiré la parole parce que votre témoignage en tant que ministre de Lettonie était particulièrement pertinent, mais j’insiste pour vous faire remarquer que vous avez dépassé considérablement votre temps de parole.

− Mr Kristovskis, I did not cut you off because your account as a Minister of Latvia was extremely important, but I would point out that you exceeded your time-limit by a considerable margin.


Mon intention, en faisant cet exposé, était de souligner une fois de plus combien il me paraît remarquable que la Commission soumette au Conseil et au Parlement un document où l'on ne fait pas la moindre allusion aux problèmes auxquels l'adhésion à l'OMC pourrait conduire dans le pays le plus peuplé du monde.

The point of the quotations is that I, again, wanted to emphasise how odd I think it is that the Commission should be presenting the Council and Parliament with a document in which there is not a single word to suggest that accession to the WTO might lead to difficulties in the world’s most heavily populated country.


Je me réjouis que vous ayez déclaré, dans vos remarques préliminaires, que votre intention était d’accélérer la procédure de décision, peut-être en conséquence de cet amendement.

I was pleased that in your opening remarks you said that, perhaps as a result of this amendment, it is your intention to speed up decision-making.


Le sénateur Pépin: Docteur Armstrong, je ne pense pas que vous ayez à convaincre beaucoup d'entre nous de l'intérêt de votre point de vue, parce que nous sommes pour la plupart des femmes et que votre exposé était très bon.

Senator Pépin: Dr. Armstrong, I do not think that you have to convince many of us, because we are mostly women, and your presentation was very good.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre exposé était remarquable ->

Date index: 2023-08-24
w