Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «votre esprit de compromis vous aideront » (Français → Anglais) :

J'ai pour votre pays, Mesdames et Messieurs les députés du Royaume-Uni, une très grande admiration et jamais, jamais, vous ne trouverez dans mon attitude le moindre esprit de revanche et la moindre intention de punition – jamais !

I have the greatest admiration for your country and – honourable members from the United Kingdom – never, ever will you find the slightest bit of revenge or punishment in my attitude – never!


Dans cet esprit de compromis, pensez-vous qu'un compromis serait possible concernant l'article 150, à la page 120 du projet de loi.

With that spirit of compromise in mind, do you see a compromise available in regard to clause 150 on page 120 of the bill?


Jusqu'à ce qu'il y ait un tel esprit de compromis et de collaboration pour permettre à cet endroit d'être plus fonctionnel, plus séduisant pour la population canadienne, je vous demanderai, monsieur le Président, de prendre la question de privilège au sérieux.

Until that spirit of compromise and working together to make this place more functional, more winsome to the Canadian public, exists, I would ask, Mr. Speaker, that you take this question of privilege seriously.


Je vous prie tous instamment de demander à vos ministres chargés de ces dossiers de faire preuve de l'esprit de compromis nécessaire afin d'aider la présidence à obtenir des résultats sur des éléments qui revêtent une importance cruciale pour la croissance en Europe.

I really appeal to each of you to instruct your Ministers responsible for these files to show the necessary sense of compromise to help the Presidency achieve results on what are key elements for growth in Europe.


Par conséquent, je suis convaincu que votre réalisme politique, chère Mariann et cher Michel, ainsi que votre esprit de compromis vous aideront à trouver une solution définitive qui sera très proche de celle que vous propose le Parlement sur ces questions essentielles.

I therefore trust in your political realism, dear Mariann and Michel, and in the spirit of compromise to find a final solution which is very close to that proposed to you by Parliament on these vital issues.


Votre rapporteur n'estime pas cela suffisant mais, dans un esprit de compromis, et parce que ces programmes financiers doivent être mis en œuvre le plus rapidement possible, elle considère que le Parlement pourrait renoncer aux amendements proposés en décembre 2006, qui exigeaient un droit de regard, et retenir la proposition de la Commission.

Your rapporteur does not deem this to be sufficient but, by way of compromise, and because these financial programmes must be put in place as quickly as possible, she considers that the Parliament could give up its previous December 2006 amendment requiring a right of scrutiny and accept the Commission's proposal .


Je pense que vous pourriez admettre que, dans l'esprit de compromis et d'évolution — pour reprendre certaines de vos propres paroles — qui rend ce projet de loi plus acceptable pour le côté libéral et, de toute évidence, pour les autres partis qui l'appuient, parce qu'il est équilibré, qu'il est raisonnable et qu'il est utilisable.

I think you would admit that in the spirit of compromise and evolution—to use one of your words right back at you—that makes this bill quite palatable to the Liberal side, and obviously to the other parties who are supporting it, because it's balanced, it's reasonable, and it's workable.


Mais je peux vous dire en toute honnêteté que je suis là pour travailler avec vous, dans un esprit de compromis.

I can tell you in all honesty, however, that you can count on me to work with you, in a spirit of compromise.


Dans un esprit de compromis, votre rapporteur soumet un amendement qui établit clairement qu'ils peuvent prendre part aux travaux s'ils le souhaitent, mais qu'ils n'y sont nullement obligés.

In a spirit of compromise, your rapporteur is proposing an amendment to make clear that they may participate if they so desire, but that they are under no obligation to do so.


Le vice-président (M. Ivan Grose): Monsieur Anders, votre temps de parole est presque complètement écoulé, mais pour être juste envers vous et par esprit de compromis, je vais vous accorder deux minutes supplémentaires.

The Vice-Chairman (Mr. Ivan Grose): Mr. Anders, your time is almost up, but in all fairness, I'm going to award you an extra two minutes in the spirit of compromise and fairness.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre esprit de compromis vous aideront ->

Date index: 2023-07-02
w