Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "votre décision car " (Frans → Engels) :

Le sénateur Nolin: Ce qu'on vous a répondu est un peu semblable à ce qu'on avait répondu au ministre Joyal à l'époque: «Soyez responsable de votre décision car elle coûtera cher.

Senator Nolin: The answer you were given is rather similar to what was said to Minister Joyal at the time: " Be careful with your decision because it will cost a lot of money.


Je prends la parole pour vous faire part de mes préoccupations concernant la récente décision de ne pas participer à la défense antimissile de l'Amérique du Nord et pour exhorter votre comité à se pencher sur les répercussions de cette décision, car elle aura certes des répercussions.

I have come to the microphone to register my concern over the recent decision to abandon the proposal for the missile defence of North America and to urge this committee to look into the implications of that decision, for implications there will be.


Je voudrais contester votre décision car, d'après vous, bien que je sois membre, je ne suis pas autorisé à participer, alors que nous étions autorisés à intervenir en ce qui concernait le projet de loi C-2.

I'd like to challenge your decision, because what you're saying is that, as a member, I'm not allowed to participate, when it was certainly the case in past practice on Bill C-2, a legislative committee, that we were allowed that.


Je vois très bien à quoi vous faites référence et je peux vous assurer, pour répondre à votre question, que si c’était à refaire, je reprendrais exactement la même décision, car j’estime en mon âme et conscience que c’était cette décision-là qu’il fallait que je prenne.

I do know what you are referring to and I can assure you, to answer your question, that if I had my time over again I would take exactly the same decision, because in my heart of hearts I do believe that was the decision I had to take.


Aussi ai-je bien entendu votre volonté de faire tous les efforts nécessaires pour favoriser le processus de décision, car la confusion institutionnelle ne saurait nous faire oublier l’événement historique que constitue l’adhésion des dix nouveaux États membres à l’Union, des pays qui ont largement mérité de rejoindre une Communauté de valeur et de liberté.

I have therefore quite understood your desire to make every effort to encourage the decision-making process, because institutional confusion should not cause us to forget the historic event of the ten new Member States joining the EU, countries that have largely proved themselves worthy of joining a Community of value and freedom.


J’attends votre débat avec impatience, car je suis convaincue que votre décision aujourd’hui nous permettra de finaliser les préparations de la nouvelle génération de notre politique commune de cohésion.

I look forward to your debate, convinced that your decision today will allow us successfully to finalise preparations for the new generation of our common cohesion policy.


J'espère que nos commentaires vous aideront au niveau des recommandations que vous ferez au gouvernement, et j'espère que le gouvernement attendra les recommandations de votre comité avant de prendre ses décisions, car j'estime indispensable l'examen public d'une initiative qui aura une incidence directe sur la politique étrangère de notre pays pour les années à venir.

I hope our comments can help guide this committee in its recommendations to the government, and I hope the government will wait for this committee's recommendations before any decisions are taken, because I think it is crucial that there be a very significant public examination of something that goes to the very core of a direction this country might be taking in the next several years in its foreign policy.


Mais c’est une décision qu’il vous appartient de prendre, car c’est vous, et non la Commission, qui représentez l’organe législatif. Si vous dites que vous pouvez adopter une loi sans évaluation d’impact, c’est votre décision et votre responsabilité.

That, though, is a decision for you yourselves to take, for it is you, and not the Commission, that are the legislative body; if you say that you can adopt an act even without an impact assessment, then that is your decision and your responsibility.


La question est double, car elle porte à la fois sur le rôle de votre institution dans le processus de décision dans le domaine de la justice et des affaires intérieures, et sur le bon exercice de ses compétences.

This is a dual question, since it concerns, firstly, your institution’s role in the decision-making process in the field of justice and home affairs, and secondly, how it can exercise its powers in the appropriate manner.


Si j'étais banquier et que vous me disiez, mon entreprise a 20 ans, mes ventes annuelles atteignent 400 000 $, et je voudrais que vous me prêtiez 75 000 $, ces renseignements ne seraient pas suffisants pour que je puisse prendre une décision, car même si votre société a 20 ans d'existence et que vos ventes annuelles atteignent 400 000 $, il serait aussi possible que vos dépenses annuelles soient de 500 000 $.

If I were a banker and you said, I've been in business for 20 years, I have $400,000 in sales each and every year, and I want you to give me $75,000, that information would not be sufficient to allow me to make a decision, because you could have been in business for 20 years, you could have had sales of $400,000 a year, but you may have had expenses of $500,000 a year.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre décision car ->

Date index: 2023-01-24
w