Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «votre collègue député » (Français → Anglais) :

Par votre entremise, j'aimerais remercier sincèrement chacun de mes collègues députés de me donner l'occasion de comparaître devant le Comité de la justice et des droits de la personne au sujet de mon projet de loi d'initiative parlementaire, le projet de loi C-444, qui porte sur la fausse représentation à titre d'agent de la paix ou de fonctionnaire public.

Through you, I'd like to express my sincere appreciation to each of my colleagues for this opportunity to address the justice and human rights committee regarding my private member's bill, Bill C-444, on personating a peace officer or a public officer.


Nous nous réjouissons de votre visite au Soudan ainsi que de celle d’autres collègues députés, sans parler des activités de Mme De Keyser, mais vous n’ignorez pas que la situation s’est considérablement détériorée ces derniers temps.

We welcome your visit to Sudan and that of our fellow Members, including Mrs De Keyser’s activities. However, as you are aware, the situation has deteriorated drastically recently.


Je suis sûr que vous savez à quel point mes collègues députés apprécient votre présence.

I am sure you are aware how much my fellow Members appreciate your presence.


Je suis persuadé que mes collègues députés me permettront de faire remarquer qu’au cours des dernières semaines, lorsque vous avez dû assister à un nombre impressionnant de séances, vous avez toujours - selon moi - clairement défendu le droit communautaire, ce qui est naturellement votre devoir.

I am sure my fellow Members will allow me to observe that, in recent weeks, when you have had to attend a marathon number of sessions, you have always – in my opinion – upheld Community law in a clear manner, as is naturally your duty.


Mes collègues députés de Roumanie et de Bulgarie, vous apportez avec vous votre histoire, votre culture et votre foi en l’Europe.

My fellow Members from Romania and Bulgaria, you bring with you your history, your culture and your faith in Europe.


- (DE) Monsieur le Président, M. Verhofstadt, il est en effet louable que vous ayez, avec votre dernière publication et votre discours devant cette Assemblée aujourd’hui, contribué à mettre un terme à cette période de réflexion néfaste, car - comme bon nombre de mes collègues députés l’ont justement dit - il était grand temps de reprendre le débat sur la façon dont l’Europe doit avancer.

– (DE) Mr President, Mr Verhofstadt, it is indeed commendable that, with your latest paper and your speech in this House today, you have helped to bring this fatal period for reflection to an end, because – as many of my fellow MEPs have said, and rightly so – it is high time that there was at last further discussion of how Europe is to proceed.


Si vous étiez si certain de vos affirmations, vous pourriez en discuter avec votre collègue, député de l'Ontario également, mais ministre du Commerce international, qui a adressé une lettre au ministre de l'Environnement pour lui dire à quel point il était préoccupé des conséquences de ce projet de loi.

If you were really sure of your facts, you could discuss the matter with your colleague, the Minister of International Trade, who is also from Ontario, who wrote the Minister of the Environment, saying how concerned he was about the potential implications of this bill.


Le Président: Collègues députés, je vous remercie de votre indulgence.

The Speaker: My colleagues, I thank you for your indulgence.


Cela étant, je suis sûr que mes collègues députés auront de nombreuses questions intéressantes à poser aux membres de votre conseil d'administration à propos des mouvements d'effectif, des communications entre le conseil et la direction du Centre, de même que du plan d'entreprise et de votre financement, pour ne citer que ces aspects.

To that effect, I am certain that members will have many interesting questions for the board members regarding turnover in staff, communications between the board and management, the corporate plan, and the funding, to mention but a few items.


Monsieur Larose et monsieur D'Amours, je voudrais dans un premier temps vous adresser, au nom des 44 collègues députés du Bloc québécois, mes sincères félicitations pour votre présentation.

Mr. Larose and Mr. D'Amours, on behalf of my 44 fellow Members representing the Bloc Québécois, I would first like to sincerely commend the UPA on its presentation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre collègue député ->

Date index: 2022-02-14
w