Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vote puisse être lié presque instantanément » (Français → Anglais) :

Par ailleurs, on s'inquiète beaucoup de la sécurité du système et on exige que le vote puisse être lié presque instantanément à la personne qui vote.

There is a very serious concern about security and the vote being able to be identified fairly instantly with the person who's voting.


a) le bien ou le service est lié à l’acquisition réelle ou projetée par l’acheteur de la totalité ou de la presque totalité des actions, émises et en circulation et comportant plein droit de vote en toutes circonstances, du capital-actions d’une autre personne morale;

(a) a registrant that is a corporation resident in Canada (in this subsection referred to as the “purchaser”) acquires, imports or brings into a participating province a particular property or service relating to the acquisition or proposed acquisition by it of all or substantially all of the issued and outstanding shares, having full voting rights under all circumstances, of the capital stock of another corporation, and


30. reconnaît que les subventions en faveur de l'ensemble des sources d'énergie, y compris les énergies fossiles et l'énergie nucléaire, peuvent avoir des répercussions importantes sur les prix de l'énergie; note que certaines sources d'énergie renouvelables, comme les éoliennes terrestres ou l'énergie solaire, sont presque compétitives par rapport aux sources d'énergie traditionnelles, et estime que les mécanismes d'aide qui y sont liés devraient par c ...[+++]

30. Recognises that subsidies for all energy sources, including fossil fuels and nuclear energy, may have significant repercussions on energy prices; notes that some renewable energy sources, such as onshore wind and solar photovoltaics, are close to being cost-competitive with conventional energy sources, and considers that the associated support schemes should therefore be adapted, and subsidies phased out over time, so that the funding can be reallocated to research and development programmes on energy technologies such as next-generation renewable energy sources and storage technologies; stresses, however, that this should be annou ...[+++]


32. reconnaît que les subventions en faveur de l'ensemble des sources d'énergie, y compris les énergies fossiles et l'énergie nucléaire, peuvent avoir des répercussions importantes sur les prix de l'énergie; note que certaines sources d'énergie renouvelables, comme les éoliennes terrestres ou l'énergie solaire, sont presque compétitives par rapport aux sources d'énergie traditionnelles, et estime que les mécanismes d'aide qui y sont liés devraient par c ...[+++]

32. Recognises that subsidies for all energy sources, including fossil fuels and nuclear energy, may have significant repercussions on energy prices; notes that some renewable energy sources, such as onshore wind and solar photovoltaics, are close to being cost-competitive with conventional energy sources, and considers that the associated support schemes should therefore be adapted, and subsidies phased out over time, so that the funding can be reallocated to research and development programmes on energy technologies such as next-generation renewable energy sources and storage technologies; stresses, however, that this should be annou ...[+++]


L'autre concerne le vote direct de défiance qui, bien qu'il puisse avoir un résultat semblable, est différent des autres votes de confiance qui sont liés, par exemple, au budget, au discours du Trône ou même aux crédits.

The other is the direct vote on " want of confidence" which, though the result may be the same, is different from other confidence votes, such as on the budget, on the Throne Speech or even on supply.


– (IT) J’ai voté en faveur du rapport de M. Belder, parce que, en dépit des nombreux problèmes liés à la politique intérieure et étrangère de l’Iran, comme, par exemple, l’éventuel recours aux armes nucléaires, le manque de transparence de certaines décisions gouvernementales et, dans certains cas, le non-respect des droits de l’homme fondamentaux, je ne pense pas qu’une politique basée exclusivement sur des sanctions puisse véritablement porte ...[+++]

(IT) I voted for the report by Mr Belder because, despite the numerous problems related to Iran’s domestic and foreign policy such as, for example, the possible use of nuclear weapons, the lack of transparency in certain government decisions, and, in some cases, the failure to respect fundamental human rights, I believe that a policy based exclusively on sanctions cannot bring great benefits.


– (PT) Malgré l’importance des projets d’investissement dans l’infrastructure énergétique, et plus spécialement dans l’énergie éolienne, je vote en faveur d’une réduction des crédits de paiement de la ligne budgétaire 06 04 14 03 de sorte que le Fonds puisse être réalloué aux 66 891 540 euros de crédits de paiement (ligne 13 06 01) requis pour couvrir les besoins liés à la mobilisation du Fonds de solidarité de ...[+++]

– (PT) Despite the importance of investment projects for energy infrastructure, and most especially wind energy, I am voting in favour of reducing the payment appropriations from budget line 06 04 14 03 so that the funds can be reallocated to the EUR 66 891 540 in payment appropriations (line 13 06 01) required to cover needs relating to the mobilisation of the European Union Solidarity Fund.


Il faudrait que l'actionnaire économique, c'est-à-dire la personne qui a pris la décision d'investir et qui assume les risques liés à ses actions, puisse contrôler l'exercice de ses droits de vote.

The objective should be that the economic shareholder, that is to say the person who has made the investment decision and bears the risks related to the shares, should control the exercise of his voting rights.


Ces derniers, bien qu'ils étaient prêts à être déployés presque instantanément de Greenwood et de Trenton, n'ont pas été déployés avant la fin décembre et le début janvier, mais c'était à cause des problèmes liés à cette région du monde où il fallait obtenir les autorisations diplomatiques pour les bases sur lesquelles les stationner.

The latter, although they were ready for deployment almost instantaneously from Greenwood and Trenton, actually did not deploy until the late December and early January timeframe, but that was because of the challenges involved in that part of the world in arranging diplomatic clearances and bases from which to operate.


Le fait que je puisse la décrire à presque tous les Canadiens sans même mentionner son nom et que la majorité d'entre eux, qui ont sans aucun doute passé des heures rivés au petit écran à la regarder elle et ses compagnons, la reconnaissent instantanément témoigne de la place qu'elle a occupée dans les médias canadiens.

It is a testament to her extensive involvement in our Canadian media that I can describe her to most Canadians, without mentioning her name, and the majority who have undoubtedly spent hours riveted by her and by her former fellow panellists recognize her instantly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vote puisse être lié presque instantanément ->

Date index: 2023-05-03
w