Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vote d'aujourd'hui j'aimerais " (Frans → Engels) :

Voici où je veux en venir: dans le contexte de mes observations et étant donné le rôle joué par le président, notamment aujourd'hui, j'aimerais proposer un vote de confiance dans le président—de confiance en sa compétence, en son leadership, dans l'orientation qu'il a imprimée aux travaux du comité pendant la longue période qui s'est écoulée jusqu'à aujourd'hui.

What I want to say is, in light of the comments I've made and the role the chairman has played, especially today, I would like to make a motion of confidence in the chairman—in his ability, in his leadership, and in the guidance he has provided this committee over the lengthy period of time up to today.


Comme au début de la réunion nous avons coopéré avec la motion de M. Borotsik, qui veut tenir une réunion spéciale du comité, et comme j'ai entendu les interventions des députés de l'autre côté de la table sur les questions que je présente aujourd'hui, j'aimerais proposer qu'on vote sur ces deux motions.

As we had cooperated at the start with Mr. Borotsik's motion, or his getting us all together on this special committee meeting, and I've heard from the other side on the same issues I'm bringing forward, I would like to move that these two motions be put to a vote here.


J'aimerais également souligner au député de Mississauga-Sud, qui a affirmé que cela n'empêchait rien et que nous tiendrions un vote aujourd'hui, ce qui est juste, que ce qui était prévu était de terminer les initiatives parlementaires ce matin pour nous permettre de passer au projet de loi C-56 cet après-midi, ce qui est tout à fait en notre pouvoir, afin de pouvoir terminer l'étude de cette mesure et la transmettre au Sénat.

I would also point out to the member for Mississauga South, who said this really does not stop anything from happening and we will still have a vote today, quite correctly, that the plans were to dispense with the government's initiatives this morning so that we could get to Bill C-56 this afternoon, which is entirely within our purview to do, so that we could hopefully dispense with that bill and get it down the hall to the Senate.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, j’aimerais dire que j’ai voté en faveur du rapport van Nistelrooij, mais j’aimerais profiter de cette occasion, à l’attention des quelques spectateurs qui restent, pour dire qu’au lieu de courir l’Union européenne et leurs circonscriptions en dénigrant l’Union européenne, les membres de cette Assemblée qui ont aujourd’hui critiqué si vivement l’Union européenne et ses procédures ...[+++]

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I should like to say that I voted in favour of the van Nistelrooij report, but I would also take this opportunity, for the benefit of the few spectators who remain, to say that, if, instead of continuing to go around the European Union and around their constituencies speaking ill of the Union, those Members of this House who today so roundly criticised the European Union and its procedural method were to provide much more objective information, this would undoubtedly create a completely diffe ...[+++]


J'aimerais également remercier les honorables députés du Parlement européen pour le signal fort qu'ils nous ont adressé par leur vote d'aujourd'hui.

I would also like to thank the honourable Members of the European Parliament for the strong signal they have given with today’s vote.


Après le vote d'aujourd'hui, j'aimerais que vous restiez afin de me dire si vous désirez siéger jeudi.

After today's vote, I'd like you to stay behind and let me know if you want to have a meeting on Thursday. The decision rests with committee members.


J'aimerais préciser publiquement que je n'ai pas validé mon vote aujourd'hui car il règne dans différents amendements la confusion linguistique la plus complète. Ces amendements avaient d'ailleurs pour but d'embrouiller les esprits concernant les principaux éléments dont nous débattons aujourd'hui.

I would like to say for the record that I did not register my vote today because there was a wholescale misuse of language put forward in various amendments which sought to fully confuse the key elements of the debate today.


Pour ma part, puisque nous avons voté aujourd’hui, à une grande majorité, les rapports sur l’élargissement de l'Union aux pays de l’Europe centrale et orientale, ainsi qu’à Chypre et à Malte, j’aimerais essentiellement souligner, dans mon intervention, combien il est important de redoubler d’efforts, dans ces pays, pour que la lutte contre les discriminations et l’acceptation du multiculturalisme des sociétés actuelles soient posées comme conditions sine qua non de la coexistence pacifique des ...[+++]

Today, we voted with a large majority for the reports on enlarging the Union to include the countries of Central and Eastern Europe, Cyprus and Malta. I would therefore like to take this opportunity to emphasise just how important it is that we support the attempts made by these countries to combat discrimination and to accept the multi-cultural nature of modern societies as a necessary condition for peaceful coexistence between peoples.


Nous pouvons cependant nous féliciter de proposer aujourd'hui au vote du Parlement une résolution - et j'aimerais qu'on en profite pour changer un peu de registre - une résolution sur la situation en Irak qui a recueilli, pour la première fois, l'assentiment de la quasi-totalité des groupes politiques.

But we can feel gratified that we are voting in Parliament today on a resolution on the situation in Iraq which has, for the first time – and I hope we will take advantage of this to change our style a bit – won the approval of almost all the political groups. That unanimity is reassuring, because all the signatories to this resolution are in agreement on the essential point.


En fait, dans leur monde parfait, ils aimeraient déclencher les élections aujourd'hui et tenir le vote demain, de peur que les électeurs ne se réveillent.

In fact, in their perfect world, they would like to call the election today and have the vote tomorrow, lest they wake anyone up.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vote d'aujourd'hui j'aimerais ->

Date index: 2023-09-25
w