Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vos vues soient transmises » (Français → Anglais) :

Le sénateur Graham: Honorables sénateurs, je voudrais revenir à un commentaire qui a été fait en ce qui concerne les moyens qui sont pris pour que les nouvelles soient transmises aux gens des localités en vue de les informer.

Senator Graham: Honourable senators, I want to go back to one of the comments made with respect to getting the news out to local people and informing them.


Allez-vous rencontrer le ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration, ou bien voulez-vous que vos vues soient transmises au ministre par notre comité?

Will you be meeting with the Minister of Citizenship and Immigration, or do you want your views communicated to the minister through our committee?


Cette initiative vise à: accroître le nombre de chercheurs qui ont un programme de recherche actif sur la santé des communautés linguistiques officielles en situation minoritaire; soutenir la recherche sur les déterminants de la santé et des besoins particuliers de ces communautés; à s'assurer enfin que les connaissances nouvellement créées soient transmises aux chercheurs, aux cliniciens, aux décideurs et aux intervenants concernés, en vue d'améliorer la santé de ces communautés.

This initiative is intended to increase the number of researchers engaged in an active program of research dealing with the health of official-language minority communities; to support research on health determinants and the specific needs of these communities; and, finally, to ensure that this newly created knowledge is passed on to researchers, clinicians, decision-makers and stakeholders, in order to improve the health status of members of these communities.


- Je veillerai à ce que vos remarques soient transmises au président du Parlement.

I shall ensure your remarks are passed on to the President of Parliament.


- Je veillerai à ce que vos remarques soient transmises au président du Parlement.

I shall ensure your remarks are passed on to the President of Parliament.


Je vous remercie une nouvelle fois pour cette discussion et je veillerai à ce que vos opinions soient immédiatement transmises à M. Mandelson et à la Commission dans son ensemble.

Again I thank you for the discussion and I will make sure that your views are immediately forwarded to Mr Mandelson and to the Commission as a whole.


Maintenant, je sais qu’il y a une grande différence, car, lorsque vous vous rendez en avion aux États-Unis, leur système peut directement accéder à vos données - système "PULL" - au lieu que ces données leur soient transmises - système "PUSH" -, afin que les États-Unis aient directement accès à nos systèmes; ils ne se limitent pas aux données que nous leur transmettons.

Now there is, I know, a great difference involved here, in that, when you fly to the United States, their system can directly access or ‘pull’ your data, rather than it being ‘pushed’ over to them, so that the United States have direct access to our systems; they are not limited to the data that we forward to them.


(10) En vue d'alléger et d'accélérer la transmission et l'exploitation des informations, parfois volumineuses, relatives à la cargaison, il convient que lesdites informations soient transmises par voie électronique, lorsque c'est possible, à l'autorité compétente ou à l'autorité portuaire concernée.

(10) To streamline and accelerate the transmission and utilisation of what may be huge amounts of information on cargo, such information ought to be sent, whenever practicable, electronically to the competent authority or port authority concerned.


Une des raisons pour lesquelles je suis convaincu que nous devons modifier la loi pour que vos honoraires soient divulgués c'est qu'il arrive parfois . Pensez au référendum: des millions de dollars ont été injectés dans le système par des firmes de lobbying qui préconisaient un point de vue donné alors qu'on en ignorait à peu près tout» (1225) Le secrétaire parlementaire du ministre disait il y a à peine quelques mois qu'il fallait que les honoraires des lobbyistes soient divulgués.

One of the reasons I believe your fees must be disclosed is that it sometimes happens-Take the referendum for instance: millions of dollars have been put in the system by lobbying firms advocating a position while we knew almost nothing about them'' (1225) The parliamentary secretary to the minister said only a few months ago that lobbyists fees had to be disclosed.


M. Shantora: Je suis en train de me dire que le comité d'examen qui sera mis sur pied pour le dixième anniversaire est un comité indépendant, mais je vais certainement m'assurer que vos vues lui sont transmises.

Mr. Shantora: I am just thinking that this is an independent 10-year review committee that will be established, but certainly I will make sure that your views are conveyed to them.


w