Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vos collègues auront » (Français → Anglais) :

Nous vous poserons des questions quand vos collègues auront fait leur exposé.

Questions will be asked after your colleagues' presentations.


Un plus grand nombre de vos collègues auront ainsi l'occasion d'intervenir. La députée de Saint-Bruno—Saint-Hubert a la parole.

The hon. member for Saint-Bruno—Saint-Hubert.


Si l'on ne peut nier que, pour les pauvres du Canada, l'adoption de ce projet de loi par la Chambre haute sera une victoire symbolique importante, il reste que la mesure n'aura pas force de loi tant que vos collègues de la Chambre des communes ne l'auront pas adoptée eux aussi.

Clearly, for poor Canadians, it is an important symbolic victory for this bill to pass in the upper house, but it will not be law until your colleagues in the House of Commons also adopt the bill.


Monsieur Silva, nous vous accordons huit minutes pour votre intervention. Vos collègues auront chacun droit au même temps.

Mr. Silva, we'll give you eight minutes for the question and answer, and do the same for everybody.


Mes chers collègues, je vous invite tous à assumer consciencieusement vos responsabilités et à refuser la décharge à la Commission, au Parlement, au Conseil, au Fonds européen de développement et à la Cour des comptes, qui ne publie pas les déclarations d’intérêts financiers, aussi longtemps que ces institutions n’auront pas apporté la preuve d’une gestion financière saine.

Colleagues, I call upon all of you to exercise your responsibility with due care and withhold discharge to the Commission, to Parliament, to the Council, to the European Development Fund and to the Court of Auditors, that does not publish the declaration of financial interests, until all of these institutions give proof of sound financial management.


Mes chers collègues, je vous invite tous à assumer consciencieusement vos responsabilités et à refuser la décharge à la Commission, au Parlement, au Conseil, au Fonds européen de développement et à la Cour des comptes, qui ne publie pas les déclarations d’intérêts financiers, aussi longtemps que ces institutions n’auront pas apporté la preuve d’une gestion financière saine.

Colleagues, I call upon all of you to exercise your responsibility with due care and withhold discharge to the Commission, to Parliament, to the Council, to the European Development Fund and to the Court of Auditors, that does not publish the declaration of financial interests, until all of these institutions give proof of sound financial management.


Moins nous serons précis dans nos résolutions, Monsieur van Hulten, plus la Commission et vos anciens collègues au Conseil auront la possibilité de faire ce que bon leur semble.

The less precise, Mr van Hulten, we are in our resolutions, the more room it gives the Commission and your former colleagues in the Council to do what they like.


Si le projet de loi reçoit la sanction royale et est en vigueur d'ici le 8 février 2012, pensez-vous que vous et vos collègues auront suffisamment de temps pour faire tout ce qu'exige ce projet de loi?

If the bill has received Royal Assent and is in effect by February 8, 2012, do you feel you and your colleagues have sufficient time to get everything done in accordance with what is required?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vos collègues auront ->

Date index: 2021-08-04
w