Il est stipulé dans la décision qu'une décision d'exemption individuelle peut être
adoptée dans le cas présent sur la base des considérations suivantes : - étant donné le coût prohibitif du transport de bière sur de grandes distances, Moosehead, pour être en me
sure de réaliser un chiffre d'affaires raisonnable au Royaume-Uni, est obligé de lancer une production locale de ce produit; - le
chiffre d'affaires très faible actuellement ...[+++] réalisé au Royaume-Uni par Moosehead exclut la possibilité pour cette société d'investir dans la construction d'une brasserie réalisée sur commande pour la production autonome et la distribution ultérieure du produit.1) see in particular Carlsberg, Commission decision of 12.07.74 - 2 - The decision states that an individual exemption decision ca
n be adopted in the present case in the light of the following considerations: - Owing
to the prohibitive cost of transporting beer over large distances, Moosehead must commence local production of this product to have any
chance of achieving reasonable turnover in the UK. - The very low turnover present
...[+++]ly enjoyed in the UK by Moosehead rules out the possibility of its investing in a custom-built brewery for the autonomous production and subsequent distribution of the product.