Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vos associés étaient » (Français → Anglais) :

Je pense que certains de vos associés étaient présents hier quand le distributeur indépendant d'essence a indiqué qu'on avait mal évalué le biais de 6 p. 100 qui, dans 2 p. 100 des cas, soit le tiers, favorise le consommateur et, dans les deux tiers, ne le favorise pas.

I think some of your associates were here yesterday when the independent gas retailler suggested that the skew of 6%, of which 2% or one third favoured consumers and two thirds did not, was inaccurate.


À vos autres questions sur le degré de soutien, je répondrai rapidement qu'un des points essentiels, quand on veut mesurer le degré de soutien des agriculteurs de l'ouest canadien, est que deux des principaux groupes qui s'étaient associés dès le premier jour à la Farmer Rail Car Coalition—la Western Canadian Wheat Growers Association, qui regroupe les cultivateurs de blé de l'ouest canadien, et la Saskatchewan Canola Growers Association—ont tous deux quitté les rangs de la FRCC et ont ajouté leur paraphe à notre ...[+++]

To answer some of your other questions very quickly regarding the level of support, I think one of the critical issues, if you want to look at farm support from western Canada, is that two of the major groups who were in the Farmer Rail Car Coalition from day one the Western Canadian Wheat Growers Association, a single-commodity group across western Canada, and the Saskatchewan Canola Growers Association have both left the FRCC and are now both signatory to this document.


Vous avez dit que ce problème empirait, notamment à l'occasion de la Conférence des associations de la défense, ici à Ottawa, au cours de laquelle vous avez déclaré que vos forces étaient en sursis et qu'elles étaient très usées par les rotations continuelles à l'étranger.

You said the problem is getting worse, specifically at a meeting of the Conference of Defence Associations here in Ottawa, where you said “we are living on borrowed time” and we are “driving our personnel into the ground” due to continuous rotations overseas.


Mme Bonnie Pape, Association canadienne pour la santé mentale: Honorables sénateurs, c'est bien que nous ayons entendu nos collègues de Santé Canada avant de nous présenter devant vous, car la discussion a été très intéressante et vos questions étaient excellentes.

Ms Bonnie Pape, Canadian Mental Health Association: Honourable senators, it is useful that we heard our Health Canada colleagues first, because the discussion was very informative and your questions were excellent.


Vous ne voudriez pas que les organisateurs d'un de vos événements soient tenus responsables parce qu'ils étaient associés à un fabricant de produits du tabac.

You would not want to end up in a legal position where one of your events were held responsible because it was associated with a tobacco company.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vos associés étaient ->

Date index: 2021-12-29
w