Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Je ne suis pas certain que ce soit le but recherché

Traduction de «vont-ils vraiment déterminer » (Français → Anglais) :

Si l'objectif est de soutenir une communauté, les nombres vont-ils vraiment déterminer cette question ou une appréciation plus qualitative ne doit-elle pas être faite?

If the objective is to support a community, will the numbers truly determine this issue or should there not be a more qualitative assessment?


Comme l'industrie aérospatiale elle-même s'est restructurée au niveau européen, il est normal que les facteurs qui vont déterminer sa compétitivité et sa contribution futures soient examinés dans une perspective européenne.

It is appropriate that, as the aerospace industry itself has restructured on a European level, the issues that will determine its future competitiveness and contribution should be addressed from a European perspective.


Il faudrait pour cela mettre au point un système rassemblant ceux qui comprennent les questions stratégiques, techniques et commerciales qui vont déterminer l'avenir de l'industrie aérospatiale et ceux qui ont à la fois les capacités requises et un intérêt dans ce secteur - les entreprises elles-mêmes, y compris les PME, les établissements de recherche, etc.

This requires the development of a system that brings together those who understand the strategic, technical and market issues that will determine the future of aerospace with those that have both the capabilities and a stake in the business - the companies themselves, including SMEs, research establishments and so forth - to allow the complex issues involved to be examined in depth.


Avec plus de 450 millions d'habitants et un quart de la production mondiale, l'Union à vingt-cinq - et bientôt vingt-sept - membres devrait peser lourd dans les choix économiques et politiques qui déterminent à long terme la prospérité et la stabilité en Europe et dans le reste du monde, lesquelles vont à leur tour influencer le bien-être et la sécurité des Européens.

With more than 450 million inhabitants and a quarter of world output, the Union of 25 - and soon 27 - members should wield considerable influence over the long-term political and economic choices determining prosperity and stability in Europe and the wider world, which in their turn influence the well-being and security of Europeans.


Comme cette industrie doit opérer dans une perspective à long terme de vingt à trente ans, la stratégie politique définie aujourd'hui et les ressources allouées maintenant vont déterminer les perspectives et les performances de l'industrie pour les décennies à venir.

This is an industry which must operate in a long-term perspective of 20 to 30 years. Accordingly, the policy framework which is established today and the resources which are allocated now will determine the perspectives and performance of the industry for decades to come.


Deuxièmement, dans un avenir plus immédiat, trois dossiers vont permettre de mesurer la détermination de l'Union à respecter les délais fixés par les Conseils européens successifs.

Second, three cases will, more immediately, demonstrate how committed the Union is to achieving the deadlines set by successive European Councils.


Il est vrai que, en matière de logement, de nos jours, 198 millions de dollars ne vont pas aussi loin qu'auparavant, mais si le gouvernement est vraiment déterminé à s'attaquer au problème des sans-abris, ce serait un bon point de départ.

I know that $198 million does not go as far as it used to when it comes to housing, but if the government is truly determined to make a dent in the problem of homelessness in this country, this would be a good place to start.


Je ne suis pas certain que ce soit le but recherché [.] Si l'objectif est de soutenir une communauté, les nombres vont- ils vraiment déterminer cette question ou une appréciation plus qualitative ne doit-elle pas être faite?

I am not sure that was the intended objective . If the objective is to support a community, will the numbers truly determine this issue or should there not be a more qualitative assessment?


Je ne suis pas certain que ce soit le but recherché [.] Si l'objectif est de soutenir une communauté, les nombres vont- ils vraiment déterminer cette question ou une appréciation plus qualitative ne doit-elle pas être faite?

I am not sure that was the intended objective . If the objective is to support a community, will the numbers truly determine this issue or should there not be a more qualitative assessment?


Demandons-nous un instant quels critères les banques vont utiliser pour déterminer à quel candidat elles vont prêter de l'argent et à quel candidat elles n'en prêteront pas.

Let us for a moment look at the criteria the banks would use to determine which candidates they would or would not lend money to.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vont-ils vraiment déterminer ->

Date index: 2023-05-29
w