Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vont-elles plutôt » (Français → Anglais) :

Les forces canado-américaines œuvreront-elles à la reconstruction et agiront-elles dans le but de sécuriser les routes et les villages pour permettre aux Afghans de vivre en paix, ou vont-elles plutôt vouloir continuer une chasse aux talibans?

Will the Canada-U.S. forces work on rebuilding and on securing roads and villages to enable Afghans to live in peace, or will they continue their hunt for the Taliban?


Ou bien ces personnes vont-elles retenir les services des meilleurs comptables agréés, de conseillers en investissement ou d'avocats pour s'assurer qu'elles pourront cacher le fait qu'elles se sont engagées dans une activité collective plutôt qu'individuelle?

Or would these people go out and hire the best chartered accountants, investment counsellors, and lawyers to ensure their ability to conceal that they are engaged in a collective rather than an individual endeavour?


Nous allons continuer, comme nous le devons en tant que gouvernement ouvert et responsable, de faire face à ces pressions, alors je pense que, probablement, si les demandes doivent aller dans un sens, elles vont augmenter plutôt que diminuer.

We will continue to face these pressures from our open and responsible government, as we should, so I would see probably that if the requirements are going to go anywhere, they're going to increase rather than diminish.


Vont-elles conserver le ratio de 1:40 dans la plupart des cas ou opteront-elles plutôt pour le ratio de 1:50?

Will they decide to maintain the 1:40 ratio in most cases or will they choose the 1:50 ratio?


Je crois qu’elles devraient être testées suffisamment à l’avance pour déterminer si elles vont susciter des difficultés, plutôt que de risquer de découvrir des problèmes graves tout à la fin du processus de l’IASB.

I think that they should be road tested enough beforehand to see if there are going to be problems, rather than finding out about serious problems after the whole IASB process has been gone through.


Cependant, la communication est importante dans la mesure où elle envisage de nouveaux processus et structures qui vont au delà des programmes communautaires existants, dont les moyens sont plutôt limités.

The communication is nevertheless important in that it raises the possibility of new processes and arrangements beyond the scope of the existing Community programmes and the rather modest scale of their resources.


Ceux-ci vont des questions particulièrement difficiles comme la problématique globale de la concurrence avec la Pologne et la Hongrie jusqu'à l'une ou l'autre situation particulière plutôt bizarre dont il faut tenir compte, le cas échéant, car elle peut avoir une influence - et une très forte influence même - sur l'opinion publique.

These range from extraordinarily difficult issues such as, for example, the whole Polish and Hungarian problem with competition, to this or that rather bizarre special case, which has to be taken into account under the circumstances, as it can have an influence – a very great influence, moreover – on public opinion.


Ceux-ci vont des questions particulièrement difficiles comme la problématique globale de la concurrence avec la Pologne et la Hongrie jusqu'à l'une ou l'autre situation particulière plutôt bizarre dont il faut tenir compte, le cas échéant, car elle peut avoir une influence - et une très forte influence même - sur l'opinion publique.

These range from extraordinarily difficult issues such as, for example, the whole Polish and Hungarian problem with competition, to this or that rather bizarre special case, which has to be taken into account under the circumstances, as it can have an influence – a very great influence, moreover – on public opinion.


Lorsque le ministre des Finances a parlé de politique fiscale dans son budget de 1999-2000, il a réduit, comme nous le faisons souvent, cette question à des dimensions statistiques plutôt qu'à des dimensions humaines: les réductions d'impôt vont-elles créer des emplois?

While the Minister of Finance discussed tax policy in his current 1999-2000 budget, he did as we often do - he reduced it to statistical terms rather than human terms: Will tax reductions create jobs?


Les différences de taux de croissance et d'inflation qui vont plutôt en s'accroissant dans les différents pays de la zone euro sont dangereuses et elles devraient être, à mon avis, analysées plus précisément dans les prochains rapports de la BCE.

The differences in inflation and growth between the individual euro countries, which are in fact increasing, are dangerous and I believe that they should be analysed in great detail in future ECB reports.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vont-elles plutôt ->

Date index: 2025-08-15
w