Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vont être doublement sanctionnés parce " (Frans → Engels) :

Ces mêmes entreprises vont souffrir doublement parce qu'elles vont éprouver de plus en plus de difficultés à se trouver des fournisseurs, à trouver les produits, car le projet de loi à l'étude va sensiblement tempérer la volonté des fournisseurs de pratiquer la distribution mixte.

These same businesses are going to suffer doubly because they're going to find it increasingly difficult to find the suppliers, the products, because this bill is going to give rise to a very substantial chilling effect on the willingness of suppliers to use the dual distribution method of going to market.


Il est évident, à la lumière des remarques du député, que c'est ce qui s'est produit dans son cas, parce que si l'on demande aux Canadiens qui travaillent fort si des sociétés qui valent des milliards devraient payer des impôts, ou avoir le droit d'investir leur argent dans des fiducies à l'étranger, ou encore de profiter doublement de la situation en déduisant leurs investissements, ils vont répondre que non parce qu'ils travaille ...[+++]

It is evident in the member's comments that this has happened to him because when hard-working Canadians are asked whether billion dollar corporations should be paying tax or be entitled to put their money offshore in trusts, or should be able to double-dip in terms of deductibility of their investment, they will say, no, they are working hard enough as it is.


Voilà qui est très équitable et responsabilisant. Et maintenant, alors que l’Allemagne et la Grande-Bretagne sont aujourd’hui les seuls pays à avoir obtenu quelques résultats, même sans le système d’échange de quotas d’émission, ce monstre bureaucratique imaginé par la Commission, vous ne pouvez tout de même pas les pénaliser en leur disant : les pays qui ont agi sur une base volontaire seront doublement sanctionnés parce qu’ils ont déjà commencé à récolter le fruit de leu ...[+++]

This is all very just and responsible, but now, when Germany and Great Britain are the only states to be able, even without the Commission's bureaucratic emission-trading monster, to point to successes, you cannot penalise them on the basis that those who did it voluntarily must now pay an additional penalty for having made a success of it.


Voilà qui est très équitable et responsabilisant. Et maintenant, alors que l’Allemagne et la Grande-Bretagne sont aujourd’hui les seuls pays à avoir obtenu quelques résultats, même sans le système d’échange de quotas d’émission, ce monstre bureaucratique imaginé par la Commission, vous ne pouvez tout de même pas les pénaliser en leur disant : les pays qui ont agi sur une base volontaire seront doublement sanctionnés parce qu’ils ont déjà commencé à récolter le fruit de leu ...[+++]

This is all very just and responsible, but now, when Germany and Great Britain are the only states to be able, even without the Commission's bureaucratic emission-trading monster, to point to successes, you cannot penalise them on the basis that those who did it voluntarily must now pay an additional penalty for having made a success of it.


Vancouver y est doublement gagnant, parce que nos exportations en vrac, dont on vient de parler, vont aux usines de transformation de l'Extrême-Orient, sont transformés en biens de consommation, puis nous reviennent encore par Vancouver.

Vancouver is in a position of double jeopardy, because our bulk exports, which were just talked about, are going into the manufacturing plants in the Far East, being turned into consumer goods, and then being returned to us in Vancouver.


Mais dans les faits, c'est aujourd'hui que ça se passe, parce que c'est aujourd'hui qu'on commence à être sérieux et c'est aujourd'hui qu'on commence à allier les faits à la pratique et à poser des gestes qui vont corriger des situations (1230) Je voudrais citer un court extrait d'un échange qui est intervenu entre M. Max Yalden, le président de la Commission des droits de la personne, et un sénateur de l'autre Chambre. Je cite: «No ...[+++]

However, in reality, it is today that things are happening, that we are getting serious about this issue and that we have to begin to take concrete measures to rectify the situation (1230) I would just like to read a short extract from an exchange between Human Rights Commissioner Max Yalden and a senator from the other House: ``We are doubly pleased to see that Senator Kinsella has introduced a private member's bill that will add sexual orientation to the prohibited grounds of discrimination.


Je pense qu'il vous faut considérer pour quelle raison ces personnes ont passé toute leur vie au Canada et s'il y a un objectif évident qui fait que nous leur disons qu'ils vont être doublement sanctionnés parce qu'ils n'ont pas adopté notre citoyenneté.

I think you need to take a look at why people's whole lives have been spent in Canada and whether there should be a clear objective whereby we say, you didn't get citizenship, so we're going to doubly punish you.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vont être doublement sanctionnés parce ->

Date index: 2022-02-09
w