Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vont voir disparaître " (Frans → Engels) :

Bon nombre des substances libérées dans notre environnement ne vont pas disparaître en quelques jours. Elles vont rester pendant des années, voire même pendant des centaines et des milliers d'années.

A number of substances are being released into our environment that will be here not for a few days but for years or hundreds or even thousands of years.


Par conséquent, des milliers de personnes en plein processus de recherche d’aide vont la voir disparaître.

So thousands of people stuck in the middle of getting assistance are going to have that help removed.


La Cour européenne des droits de l’homme va sans doute imposer des minarets et des burqas sur le sol de l’Europe; en effet, on voit certaines tendances aller bon train. Est-ce qu’à l’inverse les crucifix vont disparaître des murs des écoles, voire, ensuite, des trousses de premiers secours, des sceaux, des armoiries et des drapeaux nationaux?

The European Court of Human Rights in the EU will perhaps impose minarets and burkas on Europe, and some proceedings are already under way; is, conversely, the crucifix to disappear from school walls and perhaps subsequently from first-aid boxes, seals, coats of arms and national flags?


Ce n’est pas une bonne nouvelle parce que les Français vont voir que le résultat de leur vote fait disparaître le drapeau au moment où le Président de la République française le met sur son portrait officiel.

This is not good news because the people of France are going to see that the outcome of their vote has resulted in the disappearance of the flag just when the President of the French Republic has put it on his official portrait.


La nouvelle est bonne aussi pour les citoyens qui vont voir disparaître, grâce à cette méthode, beaucoup de facteurs de rigidité ; cela redonne de l’espoir pour un avenir de plus grande croissance et de plus grande création d’emplois.

It is also good news for the citizens, who, thanks to our choosing this method, are going to see the disappearance of much rigidity, which will give us hope for greater growth and employment in the future.


Combien de femmes avec conjoint vont voir leur chèque de pension diminuer ou disparaître par suite de la mauvaise décision annoncée dans son budget?

How many women with spouses will see their pension cheques cut or taken away as a result of the bad decision announced in the minister's budget?


Si nous ne faisons pas quelque chose maintenant, des villes comme Steveston, qui risque de disparaître d'ici quelques jours—on pourrait voir les choses ainsi—et d'autres localités côtières, qui considèreront que ce qui arrive à Steveston leur arrivera probablement aussi, vont graduellement disparaître, iront vers l'extinction.

If we don't do something now, places like Steveston, which is in danger of losing itself within the next couple of days—you could look at it in that way—and places like the rest of these coastal communities, who will look upon what will happen to Steveston as being the blueprint for what may happen to them, will go by the wayside and will become extinct.


La décision du gouvernement, vu que les aéroports ne vont plus relever de Transports Canada, est qu'il ne veut pas voir disparaître la stabilité que cette clause apporte.

The government's decision is that given the removal of airports from Transport Canada, it doesn't want to see the stability that this clause introduces disappear.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vont voir disparaître ->

Date index: 2022-04-10
w