Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vont suivre jusqu " (Frans → Engels) :

J'ai demandé à des gens de mon comté: «Est-ce qu'il est facile d'obtenir une subvention du gouvernement fédéral avant de faire une demande?» Ils m'ont répondu: «C'est tellement difficile d'en obtenir une lorsque tu as fait la demande que si tu obtiens 252,11 $», tel que le premier ministre le soulignait, «et que tu dépenses 250 $, ils te réclament les 2,11 $ et ils vont te suivre jusqu'à ce que tu rembourses les 2,11 $».

I asked people in my riding “Is it easy to obtain a grant from the federal government before you apply?”. They replied “It is so hard to get one when you have applied that if you get $252.11”, as the Prime Minister pointed out, “and you spend $250, they want the $2.11 back and they are after you until you have paid back the $2.11”.


En Alberta, le taux est de 10 p. 100, ce qui nous permettra d'afficher un Canada dont l'impôt des sociétés est fixé à 25 p. 100. J'ai bon espoir que d'autres provinces vont suivre l'exemple de l'Alberta et abaisser leur taux d'imposition des sociétés jusqu'à la barre des 10 p. 100. J'espère qu'elles vont le faire d'ici 2012 pour que nous puissions projeter cette image favorable de notre pays.

Alberta is at 10 per cent, and that will permit us to brand Canada as a 25-per-cent corporate tax jurisdiction. I am optimistic that other provinces will emulate Alberta in that way and move their corporate tax rates to the 10-per-cent level. I hope the provinces make it by 2012 so that we can have that favourable brand for our country.


(Le document est déposé) Question n 885 M. Pierre Dionne Labelle: En ce qui concerne l’utilisation du français à l'Agence des services frontaliers du Canada: a) Combien d’agents dans les différents postes frontaliers sont capables de travailler (i) uniquement en anglais, ventilé par poste frontière (ii) uniquement en français, ventilé par poste frontalier iii) dans les deux langues officielles, ventilé par poste frontalier; b) Quel montant est consacré aux formations pour les agents des services frontaliers en français langue seconde de 2008 jusqu’en 2013, ventilé par année; c) Quel montant est consacré aux formations pour les agents d ...[+++]

(Return tabled) Question No. 885 Mr. Pierre Dionne Labelle: With regard to the use of French by Canada Border Services Agency: (a) how many officers at the various border crossings are able to work (i) only in English, broken down by border crossing, (ii) only in French, broken down by border crossing, (iii) in both official languages, broken down by border crossing; (b) what was the amount spent on French as a second language training for border services officers from 2008 up to 2013, broken down by year; (c) what was the amount spent on English as a second language training for border services officers from 2008 up to 2013, broken do ...[+++]


De plus, afin que les capacités relevant de l'objectif global civil puissent être atteintes et conservées, un cadre conceptuel général, portant sur les années qui vont suivre jusqu'en 2008 et au-delà, sera soumis et adopté d'ici la fin de 2006.

Furthermore, in order to ensure that Civilian Headline Goal capability can be met and maintained, a comprehensive vision addressing subsequent years up to 2008 and beyond, will be presented and agreed by the end of 2006.


Je note avec grande satisfaction une large identité de vues entre la Commission et la Présidence et j’attire votre attention sur le fait que les programmes des présidences luxembourgeoise et britannique, et de celles qui vont suivre jusqu’en 2006, sont réellement très proches des propos qui ont été ceux du président de la Commission.

I am delighted to see that the opinions of the Commission and the Presidency broadly coincide and I should like to draw your attention to the fact that the programmes of the Luxembourg and United Kingdom Presidencies, and of those that follow in 2006, are in fact very close to the Commission President’s proposals.


S'ils ont 16 ou 17 ans et ont obtenu le consentement des parents, en temps normal, ils vont suivre des cours jusqu'à l'âge de 18 ans, si bien qu'ils ne seront pas déployés avant d'avoir 18 ans.

If they are 16 or 17 and they have parental consent, they usually just engage in education until they are 18 and are not deployed before they are 18.




Anderen hebben gezocht naar : vont     vont te suivre     suivre jusqu     d'autres provinces vont     provinces vont suivre     des sociétés jusqu     suivi ou vont     vont suivre     jusqu     années qui vont suivre jusqu     celles qui vont suivre jusqu     des cours jusqu     vont suivre jusqu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vont suivre jusqu ->

Date index: 2024-05-01
w