Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vont sauter là-dessus " (Frans → Engels) :

Je vous fais une mise en garde: un plan d'action qui est trop centré sur le Québec, comme c'est le cas en ce moment à la suite de la déclaration de Calgary, est voué à un échec parce que les démagogues ailleurs au pays vont sauter là-dessus pour dire, encore une fois, que c'est le Québec qui domine le pays, alors que les Québécois et les Québécoises, en passant, ne se réveillent pas tous les matins en se demandant s'ils sont une société distincte.

I would caution, however, against a plan too heavily focused on Quebec, as it currently is following the Calgary declaration, and doomed to failure because demagogues elsewhere in the country are going to seize on this and once again say that Quebec is running the country, when in fact Quebecers do not wake up every morning wondering whether they are a distinct society.


Qu’après cette expérience terrible vécue par l'Europe, un système de protection mondial, la convention de Genève de 1951 relative au statut des réfugiés, a été créé pour accorder un refuge à ceux qui, en Europe, devaient sauter par-dessus les murs pour échapper aux guerres et à l’oppression totalitaire ?

That as a result of this terrible European experience, a global protection regime – the 1951 Geneva Convention on the status of refugees – was established to grant refuge to those who jumped the walls in Europe to escape from war and totalitarian oppression?


Les bouchons de champagne vont sauter dans Bay Street et dans les grandes artères de notre pays où les institutions financières ont pignon sur rue.

There will be champagne corks on Bay Street and on main streets of the country, wherever there are financial institutions.


Mais les diminutions, comme les 5 millions de dollars de moins pour les arts, les 16 millions de dollars de moins pour les industries culturelles, les 21 millions de dollars de moins pour Appartenance au Canada, il y a sûrement des programmes qui vont sauter?

But given the cuts — such as $5 million less for the arts, $16 million less for cultural industries and $21 million less for attachment to Canada — some programs will surely suffer. Right?


Ces catégories vont des appareils ménagers aux équipements informatiques et incluent une catégorie ouverte comprenant les EEE n’entrant pas dans les catégories ci-dessus (pertinente à partir de juillet 2019).

These range from household appliances to information technology (IT) equipment, plus an open catch-all category (relevant from July 2019).


Il existe en néerlandais une expression qui se traduit littéralement par «sauter par-dessus son ombre» et qui signifie se surpasser, regarder au-delà de ce qui nous bloque depuis toujours – une bonne qualité pour des rapporteurs fictifs.

In Dutch we have a saying that translates literally as ‘jump over one’s own shadow’, which means surpassing oneself – looking beyond the point one has always been harping on about – this is a good point for shadow rapporteurs.


Donc, lorsque vous dites « au-delà de Kyoto », vous entendez réellement que le gouvernement planifie de sauter entièrement par-dessus Kyoto, sauter par-dessus la période de 2008 à 2012 et de ne commencer à opérer une réduction de la quantité totale des gaz à effet de serre qu'après 2012.

So when you say “beyond Kyoto”, then, Minister, what you really mean is that the government plans to go entirely beyond Kyoto, as in skip over the 2008 to 2012 period and not require a reduction in total greenhouse gas emissions until some time after 2012.


Cette réforme est inévitable et douloureuse, mais s’il faut de toute façon sauter au-dessus des flammes, autant sauter bien haut.

This reform is inevitable and painful, but if you have to jump through fire, you may as well make a good job of it.


– Monsieur le Président, depuis dix ans, les leaders européens participent aux Jeux olympiques de l'indifférence: courir le plus vite après les contrats, sauter au plus vite au-dessus des droits de l'homme et survoler le plus rapidement possible l'oppression au Tibet.

– (FR) Mr President, for 10 years Europe’s leaders have taken part in the Olympic Games of Indifference: running the fastest after contracts, jumping as high as possible over human rights and flying as fast as possible over the oppression in Tibet.


Selon moi, les pays devraient maintenant sauter au-dessus de leur ombre.

In my view, countries should now jump over their own shadows.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vont sauter là-dessus ->

Date index: 2022-05-06
w