Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vont probablement encore " (Frans → Engels) :

Selon le général Maurice Baril, les effectifs vont probablement encore être réduits d'environ 2 000 à 3 000 personnes.

General Maurice Baril says that there is likely to be an additional reduction of 2,000 to 3,000 people in that department.


Pire encore, s'ils prennent connaissance de nos discussions, ils vont voir comment, au contraire, le gouvernement de l'heure s'est objecté à ce qu'on considère la perception de la personne comme étant un.C'est qu'on prétend que ce serait probablement là et que les tribunaux vont probablement se servir de ce critère dans l'application de la loi.

What's worse, if they read our proceedings, they will find out that, on the contrary, the current government objected to the consideration of the person's perception as a.The argument is that it is probably in there and the courts will probably use that criterion in administering the law.


Les ambitions de la Chine et de l’Inde vont probablement encore renforcer ce phénomène si nous ne faisons pas machine arrière.

The ambitions of China and India will probably push this even further if we do not ultimately make a U-turn.


C'est pour cela que les bloquistes vont probablement s'y opposer, mais le public canadien et québécois saura qu'encore une fois, le NPD a tout fait pour essayer de faire avancer les intérêts du Québec.

That is why the Bloc will probably oppose it, but Canadians and Quebeckers will see once again that the NDP has done everything in its power to try to advance Quebec's interests.


Je voudrais simplement préciser que ce n’est pas l’aboutissement, même si nous sommes à la fin d’un long processus, c’est plutôt le début d’une nouvelle organisation européenne et le début, probablement encore, de longs débats qui vont nous amener à mettre en œuvre un certain nombre de textes que le commissaire Barnier aura l’occasion de présenter au fil des semaines qui vont venir.

I should just like to point out that, although this has indeed been a long process, we have not finished yet; rather, this is the beginning of a new kind of European organisation and, very likely, the beginning of lengthy debates which will result in the adoption of various texts, which Commissioner Barnier will have the opportunity to present over the coming weeks.


Les prix du carburant, qui ont culminé à la fin de l'année 2007, vont probablement demeurer à des niveaux élevés ou encore augmenter.

Fuel prices reached a high level at the end of 2007 and will probably stay high or increase further.


Les problèmes rencontrés récemment par certaines devises auront probablement pour effet de renforcer encore l’importance de l’euro, et les organisations criminelles vont tenter d’en profiter.

The turmoil which some currencies have recently undergone is likely to increase the importance of the euro and criminal gangs will attempt to capitalise on this.


Les producteurs de fruits à baies ont perdu trois ans et, au train où vont les choses en matière de réforme du marché, il est probable qu’ils en perdront encore deux autres.

Berry growers have lost three years, and at the rate things are going with the reform of the market, it seems they will lose two more.


Les organisations terroristes qui financent leurs activités grâce à la drogue (ou à la contrebande de produits fortement fiscalisés ou encore aux produits contrefaits) vont probablement chercher à compenser la perte de certaines sommes grâce aux profits engendrés par de nouvelles transactions.

Terrorist organisations which finance their activities from drugs (or smuggling highly taxed products or counterfeit goods) may well try to make good their loss of income with the profits from new transactions.


Considérant que le comté de Terrebonne existe depuis la Loi constitutionnelle de 1867-moi, ici, je l'ai fait déjà, mais je veux le répéter dans le présent projet de loi-étant donné que les commissions vont probablement circuler encore, je demande à la commission fédérale de délimitation des circonscriptions électorales et au Parlement fédéral de revoir le projet concernant Blainville-Terrebonne afin que le comté s'appelle Terrebonne.

Considering that the riding of Terrebonne has existed since the Constitution Act, 1867-I have already said this here, but I want to repeat it in reference to the current bill-considering that the commissions are probably going to circulate again, I would like to ask the federal electoral boundaries commission to reconsider the proposal regarding Blainville-Terrebonne, and to decide to leave the riding as Terrebonne.


w