Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vont nous manquer " (Frans → Engels) :

M. Danford W. Middlemiss, professeur au Département des sciences politiques de l’Université Dalhousie, avait lui aussi de bonnes choses à dire à propos du GTISM, mais il a signalé qu’il ne peut ni élaborer de politiques ni diriger la réforme : « Si nous nous contentons de l'excellent travail de ces groupes interministériels pour combler les lacunes existantes, ils ne vont pas manquer de le faire, et il ne se passera rien de plus que par le passé.

Dr. Danford W. Middlemiss, of the Department of Political Science, also from Dalhousie University, also had good things to say about IMSWG, but pointed out that it is powerless either to create policy or direct reform: “If we simply rely on the very good work from these interdepartmental groups that are working to find the gaps, they will, and then nothing more will happen because nothing has ever happened again in the past.


J'ai constaté que si l'on donne un quasi-monopole à une institution comme les banques, celles-ci ne vont pas manquer d'examiner les prêts accordés à des entreprises et de dire ensuite aux entrepreneurs: nous avons réexaminé votre ligne de crédit et nous allons désormais vous faire payer des frais de 500 $ ou de 1 000 $.

I've found that when you give almost a monopoly to an institution like the banks, they will review your business loans and then tell you that because they reviewed your line of credit they will now charge you a fee of $500 or $1,000.


Même si je suis originaire de la Saskatchewan, mon expérience et mes connaissances en agriculture sont limitées. C'est pourquoi la plupart des autres membres du Comité de l'agriculture et moi comptions sur Len pour nous donner de sages conseils et pour nous éclairer grâce à ses connaissances en agriculture, connaissances qui vont nous manquer à l'avenir.

Although I hail from Saskatchewan, my experience with farming and knowledge of agriculture is limited, and I, along with most other members of the Agriculture Committee, relied on Len for his sage advice and to enlighten us with his knowledge of agriculture, which will be missed in future deliberations of the Agriculture Committee.


Les raisons de faire tout cela vont peut-être nous manquer car de grands dangers menacent notre santé, notre économie, nos écosystèmes, notre style de vie et l’Europe telle que nous la connaissons.

Our health, economy, ecosystems, our way of life, Europe as we know it is in great danger.


Ses sages conseils vont nous manquer, mais nous pouvons nous consoler en songeant que, maintenant qu'il est libéré des travaux du Sénat, il pourra à l'avenir s'exprimer librement et avec aplomb sur les intérêts bien compris du Canada, comme il l'a toujours fait de façon si adroite dans le passé.

We will miss his wise counsel but are consoled by the fact that now that he has been liberated from the travails of the Senate, he will speak up freely and wisely in Canada's interests in the future as he has done so ably in the past.


Il faut donc s’autolimiter, d’autant que les glaces fondent, l’eau monte, l’effet de serre va nous étouffer, le soleil va s’éteindre et les matières premières vont manquer du fait que les Chinois consomment tout.

We must therefore restrict ourselves, because the ice is melting, the water is rising, the greenhouse effect is going to suffocate us, the sun is going to burn out and raw materials are going to run out because the Chinese are consuming everything.


La personnalité chaleureuse et l'amour des enfants de Ernie vont nous manquer, mais les Canadiens vont se rappeler avec affection d'avoir grandi avec M. Dressup.

While Ernie's warm personality and love for children will be missed, Canadians will fondly remember the time they spent growing up with Mr. Dressup.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vont nous manquer ->

Date index: 2025-02-10
w