Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vont maintenant avoir » (Français → Anglais) :

Des discussions vont maintenant avoir lieu avec le Conseil et le Parlement européen.

The Commission will now have discussions with the Council and the European Parliament.


Lorsque vient le temps de tenir un ou plusieurs votes différés, le Président interrompt les délibérations au moment fixé dans le Règlement ou ordonné par la Chambre, informe celle-ci que le ou les votes différés vont maintenant avoir lieu et demande qu’on convoque les députés.

When the time arrives to take one or more deferred divisions, the Speaker interrupts the proceedings at the time set down in the Standing Orders or ordered by the House, informs the House that the deferred vote or votes will now be held, and orders that Members be called in.


Je comprends le débat sur la réduction des coûts, les compressions et ce genre de mesures. Peut-être existe-t-il une meilleure façon de faire les choses mais, à titre de leader du gouvernement au Sénat, qu'avez-vous à dire aux centaines de milliers d'aînés et de personnes handicapées qui vont maintenant avoir énormément de difficulté à recevoir leur courrier?

I recognize the debate over cutting costs, cuts and that sort of thing, and perhaps there is a better way to do it, but what are you saying, as the Leader of the Government in the Senate, to the hundreds of thousands of senior citizens and those with disabilities who now will have a very difficult time getting the mail that they deserve?


T-Mobile et Vodafone vont maintenant avoir l'occasion de répondre à ses premières constatations par écrit et lors d'une audition.

Both T-Mobile and Vodafone will now have the opportunity to respond to the Commission’s preliminary findings in writing and in an oral hearing.


7. s'inquiète de ce que des observations de la Cour des comptes critiquent l'Agence du fait qu'elle a versé plus de 17 000 000 EUR sur la base de décisions unilatérales d'octroi de subvention, signées uniquement par l'Agence, alors que les règles en vigueur pour les agences ne prévoient pas ce type d'instrument; en outre, se déclare préoccupé par le fait que la Cour des comptes estime que l'Agence a souvent signé ces décisions après avoir déjà entamé, voire terminé les actions; prend note, néanmoins, de la réponse de l'Agence qui assure que de nouveaux accords-cadres ont maintenant ...[+++]

7. Is concerned at the Court of Auditors‘ criticism of the Agency for having paid out more than EUR 17 000 000 on the basis of unilateral grant decisions signed only by the Agency, while the rules in force make no provision for this type of instrument; voices its concern, in addition, at the Court of Auditors’ view that those decisions were frequently signed by the Agency after the activities had commenced or had even been completed; notes the Agency's reply, however, giving an assurance that new framework agreements have now been signed with all border authorities which are going to be participating in Agency-coordinated joint operations; ...[+++]


7. s'inquiète de ce que des observations de la Cour des comptes critiquent l'Agence du fait qu'elle a versé plus de 17 000 000 EUR sur la base de décisions unilatérales d'octroi de subvention, signées uniquement par l'Agence, alors que les règles en vigueur pour les agences ne prévoient pas ce type d'instrument; en outre, se déclare préoccupé par le fait que la Cour des comptes estime que l'Agence a souvent signé ces décisions après avoir déjà entamé, voire terminé les actions; prend note, néanmoins, de la réponse de l'Agence qui assure que de nouveaux accords-cadres ont maintenant ...[+++]

7. Is concerned at the Court of Auditors' criticism of the Agency for having paid out more than EUR 17 000 000 on the basis of unilateral grant decisions signed only by the Agency, whereas the rules in force make no provision for this type of instrument; voices its concern, in addition, at the Court of Auditors' view that those decisions were frequently signed by the Agency after the activities had commenced or had even been completed; notes the Agency's reply, however, giving an assurance that new framework agreements have now been signed with all border authorities which are going to be participating in Agency-coordinated joint operations; ...[+++]


Et maintenant les dirigeants de ces grandes banques, qui continuent à se verser des bonus de plusieurs millions d’euros (par exemple chez ING, qui présente un déficit de plusieurs milliards), vont avoir la possibilité de placer leur argent dans des paradis fiscaux et de ne payer aucun impôt.

Now the managers of these large banks, who are still paying themselves bonuses of millions of euros, for example, at ING which has deficits of several billion, are to be given the opportunity to put their money into tax havens and to avoid paying tax.


Avec ce règlement, nous cherchons à faire en sorte qu’aucun débiteur alimentaire en Europe ne puisse avoir le sentiment qu’il peut facilement, en quittant le pays où réside l’enfant dont il ne verse pas la pension, en se déplaçant dans l’Union européenne ouverte où les frontières intérieures ont été supprimées (surtout maintenant, puisque les nouveaux États membres vont adhérer à la zone Schengen dans quelques jours), profiter d’une situation qui favorise celui qui s’assum ...[+++]

By means of this regulation we seek to ensure that no maintenance debtor in Europe feels safe in thinking that by leaving the country in which a child remains for whom maintenance is not paid, by moving away into the open European Union in which internal borders have been lifted – especially now when the new Member States will be joining the Schengen area in a few days’ time – he can take advantage of a situation that works in favour of a person who does not take responsibility for his family.


Mon inquiétude est qu’après avoir consolidé les compétences du Parlement, nous ne réussissions pas maintenant à honorer les responsabilités que nous confie l’instrument et qui vont nécessiter beaucoup de travail de la part de cette Assemblée, de sa commission du développement et de son personnel qu’il faut étoffer en conséquence si nous voulons être en mesure d’assumer cette tâche. Mais le plus gros du travail incombera aux groupes ...[+++]

My concern is that, having consolidated Parliament’s competences, we are now going to fail to meet the responsibilities conferred on us by the instrument and which are going to require a lot of work on the part of the House, its Committee on Development, its staff, which must be increased, incidentally, if we want to be in a position to take on the work, and, above all, on the part of the parliamentary groups, whose obligations are going to be increased since they will have to contribute to the strategy documents for each country targeted by European Union development cooperation, and in monitoring the programmes that are approved.


Celles-ci vont maintenant avoir l'occasion de répondre à ces nouveaux griefs, à la fois par écrit et oralement, lors d'une audition.

Those banks will now have the opportunity to reply to these additional charges, both in writing and orally at a hearing.


w