Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vont durer qu'environ " (Frans → Engels) :

Mes remarques liminaires ne vont durer qu'environ huit ou neuf minutes.

My opening remarks will only take about eight or nine minutes.


Je pense que la moyenne des mandats, à l'heure actuelle, est d'environ 12 ans, alors est-ce que ce serait un changement suffisant de dire que les mandats vont durer 12 ans à partir de maintenant?

I think the average now is about 12 years, so would it be enough of a change to say we are going to 12 years?


Il y en a environ 18 000 qui vont mourir des conséquences du tabagisme, 1 200 dans un accident de voiture et un peu moins d'un millier, de maladies liées à l'alcool; un plus petit nombre vont se suicider, environ 140 vont être victimes de meurtre et vous pouvez ensuite voir les chiffres concernant l'hantavirus, la maladie de la vache folle, le SRAS et le virus du Nil.

About 18,000 will die as a result of smoking, 1,200 in car accidents, a little less than a thousand from alcohol, fewer from suicide, about 140 from murder and then you can see the numbers for the Hanta virus, mad cow, SARS and West Nile.


On estime que les prix vont augmenter d’environ 10 % cet année et de 20 % au cours des quatre prochaines années, parce que les limites des émissions ont aussi affecté le secteur de la production d’électricité.

It is estimated that prices will rise by approximately 10% this year and by 20% over four years, because the emission limits have also significantly affected the electricity-generating industry.


Vu sous l’angle géographique, c’est l’Afrique subsaharienne, on vient de le rappeler d’ailleurs, qui continue de connaître la situation la plus catastrophique, et au rythme où vont les choses, cela risque de durer encore de nombreuses années.

From a geographical perspective, it is sub-Saharan Africa, as we just recalled as a matter of fact, which continues to experience the most catastrophic situation and, with things going as they are, the risk is that this will continue for many more years.


Mis à part l'allocation de courte durée, les mesures financées par le FEM ont commencé le 1 juillet 2009 et vont durer jusqu'à la fin prévue pour le soutien par le FEM (fin janvier 2010).

Except for the short-term allowance, the measures financed by the EGF started on 1 July 2009 and will continue until the planned termination of EGF support (end of January 2010).


Les négociations entamées par l'UE à l'échelle internationale concernant des critères d'homologation valables dans le monde entier vont toutefois encore durer un certain temps.

The EU’s negotiations at international level for approval conditions applicable worldwide are bound to take some while yet.


Les négociations menées en parallèle avec les deux candidats vont durer au maximum trois mois et vont se concentrer sur les points les plus cruciaux du futur contrat.

The talks to be held in parallel with the two candidates will take up to three months at the outside and will concentrate on the most crucial aspects of the future agreement.


Les inquiétudes en question vont bien sûr durer dix ans en ce qui concerne la Turquie.

The concerns in question are of course of ten years’ duration when it comes to the issue of Turkey.


Les porte-parole militaires et ceux de l'OTAN admettent que les bombardements vont durer plus longtemps que prévu et n'obtiennent pas les résultats escomptés.

It is obvious that the military and NATO spokesmen are admitting that the bombing is taking longer than expected and not achieving what it was hoped to achieve.




Anderen hebben gezocht naar : liminaires ne vont     vont durer     vont durer qu'environ     mandats vont     mandats vont durer     d'environ     qui vont     qui vont mourir     environ     prix vont     vont augmenter d’environ     rythme où vont     risque de durer     et vont     monde entier vont     toutefois encore durer     deux candidats vont     candidats vont durer     question vont     bien sûr durer     bombardements vont     bombardements vont durer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vont durer qu'environ ->

Date index: 2022-05-17
w