Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vont considérablement augmenter " (Frans → Engels) :

Dans certains domaines du transport maritime, nous ne devrions pas fixer des objectifs environnementaux aussi élevés que pour les zones de contrôle des émissions de soufre en mer Baltique et en mer du Nord; autrement, les coûts des transports vont considérablement augmenter.

Our aim is to move goods from the roads to the sea and to provide efficient and environmentally friendly means of transport. However, in certain areas of shipping we must not set our environmental objectives as high as the sulphur emission control areas in the Baltic and the North Sea, otherwise the cost of transport will rise dramatically.


Cependant, des crises humanitaires peuvent être causées par d’autres phénomènes climatiques, tels que des typhons, des tempêtes tropicales, des inondations et des sécheresses, des phénomènes dont la fréquence et l’intensité vont considérablement augmenter en raison du changement climatique.

However, similar humanitarian crises may well be caused by other weather phenomena, such as typhoons, tropical storms, floods and droughts, phenomena which will increase considerably in frequency and intensity in the wake of climate change.


Le paquet que nous votons aujourd’hui comporte des dispositions qui vont tout à fait dans le sens de ce qu’on peut souhaiter pour le développement du marché des télécommunications, dans l’ordre et au bénéfice de tous: une régulation européenne confiée à un BEREC avec un financement mixte, sans veto, un équilibre entre la concurrence et la nécessité des nouveaux investissements – la séparation fonctionnelle est limitée à des cas exceptionnels -, un souci de porter attention aux services publics dans la gestion du spectre, les nouveaux services, les nouveaux accès, libérés, et le droit des consommateurs - grâce à Malcolm Harbour en part ...[+++]

The package that we are voting on today includes provisions that go absolutely in the direction one would wish for the development of the telecommunications market, in an orderly fashion and for the benefit of everybody: a European regulation entrusted to a Body of European Regulators for Electronic Communications (BEREC) with mixed financing, without a veto; a balance between competition and the need for new investment – functional separation is limited to exceptional cases; a desire to focus attention on public services in spectrum management; new services; new freedom of access; and, thanks to Mr Harbour in part ...[+++]


Ce qui signifie que les différences de revenus et de prix entre les États membres vont considérablement augmenter pendant un certain temps.

This means that differences in income and prices among the Member States will increase considerably for quite some time.


La demande d'énergies renouvelables, dont l'énergie éolienne, va considérablement augmenter, mais les marchés vont évoluer.

The demand for renewable energy, including wind power, will be growing drastically, however the markets will shift.


J. considérant que les besoins en combustibles conventionnels des économies en voie d'industrialisation rapide d'Asie et des autres zones en développement vont augmenter considérablement dans un proche avenir, contribuant ainsi notablement à réduire les réserves mondiales de pétrole,

J. whereas the need of the rapidly industrialising economies of Asia and other developing areas for conventional fuels will increase significantly in the near future, representing a key factor in the reduction of world oil reserves,


Les risques d'inondation vont se maintenir dans l'union européenne et qu'ils vont probablement augmenter considérablement durant les prochaines décades.

The risk of floods will continue to be present in the European Union and may increase considerably during the coming decades.


En premier lieu, avec l'adhésion de douze nouveaux Etats membres, les disparités au sein de l'Union vont considérablement augmenter.

Firstly, the accession of 12 new Member States will greatly widen disparities within the Union.


De même, l'AEE estime que les émissions de gaz à effet de serre de l'UE dues à la gestion des déchets vont baisser considérablement entre 1990 et 2010, en raison notamment de la mise en oeuvre de la directive sur la mise en décharge, qui va contrebalancer largement l'augmentation des émissions liée à l'accroissement prévu de la production de déchets [26].

Similarly, the EEA estimates that EU emissions of greenhouse gasses from waste management will decrease significantly from 1990 to 2010, principally due to the implementation of the landfill directive, which more than compensate for emission increases due to forecasted increases in waste generation. [26]


Le professeur Mauser a dit: Les propositions actuelles de resserrement du contrôle des armes à feu que le gouvernement fédéral a présentées non seulement ne vont pas réduire la criminalité mais aussi vont considérablement augmenter la taille de la bureaucratie fédérale.

According to Professor Mauser: The federal government's current proposals for stricter gun controls would, if introduced, not only fail to reduce crime but would vastly increase the size of the federal bureaucracy.


w