Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vont bientôt nous " (Frans → Engels) :

Nous avons mis en place de nombreux systèmes. D'autres mesures de protection vont bientôt être prises, car nous devons évoluer, tout comme l'a fait la menace à laquelle nous sommes confrontés.

We have put many systems in place and soon we will add more layers of protection, because we need to evolve just as the threat we face has evolved.


La présidente : Monsieur Gillespie, vous nous avez dit que ce projet de loi mérite d'être adopté, qu'il est important, mais que, si je vous ai bien compris, les ressources humaines vont bientôt nous manquer pour assurer les contrôles nécessaires et nous allons donc devoir trouver des moyens techniques d'effectuer ce travail.

The Chair: Mr. Gillespie, you said that for now this bill is worthwhile and important, but that down the road, and I got the impression that you meant not that far down the road, there will not be enough human bodies to do the work necessary to control this and that we will need technological means of some sort.


Nous faisons aujourd’hui un grand pas en avant et j’espère que d’autre pays partenaires vont bientôt suivre », a indiqué Cecilia Malmström, la Commissaire européenne chargée des Affaires intérieures, en marge du Conseil Justice et Affaires intérieures à Luxembourg.

We have today made a huge step forward and I hope that other partner countries will also follow suit’, commented Commissioner Malmström, speaking in the fringes of the Justice and Home Affairs Council in Luxembourg.


Les routes terrestres vont bientôt également nécessiter une attention rapprochée sur les frontières orientales et pour une fois, nous devrions être proactifs et nous attaquer au problème avant qu’une situation d’urgence n’apparaisse là aussi.

Land routes will soon require close attention also, on the eastern borders, and for once we should be proactive and tackle the issue before an emergency situation arises there as well.


Au moment où nous considérons l'OPS de l'UE, c'est-à-dire les clauses de sécurité technique, et elles vont bientôt entrer en vigueur, il m'a paru important de garantir que nous résolvions ce problème de sécurité, et j'ai donc montré à mes collègues de la commission des transports et du tourisme la vidéo sur le sujet.

At a time when we are considering the EU OPS, i.e. the technical safety provisions, and they will soon enter into force, I was concerned to ensure that we resolve this safety problem, which is why I showed my colleagues in the Committee on Transport and Tourism the video on the subject.


- (EN) Monsieur le Président, l'élargissement de l'Union européenne est le projet le plus ambitieux auquel l'Europe est appelée à participer dans les dix prochaines années. Aussi devons-nous faire attention à la manière dont nous allons gérer cet élargissement, et ce pour le bien des États membres actuels, mais également à la façon dont allons traiter avec les pays qui vont bientôt rejoindre l'Union.

– Mr President, the enlargement of the European Union is going to be the greatest project that Europe takes part in during the next ten years and we have to be careful, not only how we enlarge for the sake of the present Member States, but also how we deal with the countries that are coming in.


J'espère que nous allons continuer à progresser sur la question chypriote et que les discussions sur les problèmes de fond vont bientôt pouvoir commencer.

I hope discussion of the Cyprus issue will now be kick-started and that talks on substantive issues will begin soon.


Dans tous ces domaines, nous avons défini une méthode ouverte de coordination permettant l'établissement, à l'échelle européenne, de lignes directrices prévoyant des indicateurs de benchmarking qui vont bientôt être sélectionnés, des initiatives nationales pouvant être comparées et coordonnées et la possibilité, dès lors, de faire converger les politiques économiques et sociales à l'échelle communautaire, sous une forme de coordination ouverte, ce qui représente une innovation fondamentale dan ...[+++]

We have defined an open method of coordination in all of these areas, with the opportunity to establish guidelines at European level, with indicators for benchmarking that are currently being selected, with national initiatives that can be compared and coordinated and with the ability, therefore, to bring about the convergence of economic and social policies at Union level, in an open form of coordination that represents a fundamentally innovative development in the functioning of the Union.


Aussi suis-je convaincu, grâce aux efforts de tous, que le Conseil européen de Feira permettra de progresser sur tous ces sujets fondamentaux, de mieux répondre aux défis de l'ensemble de l'Union, de mieux répondre aux attentes des citoyens de nos quinze pays, mais aussi et encore aux attentes, que j'ai évoquées tout à l'heure, des citoyens des douze pays d'Europe centrale, orientale, baltique et méditerranéenne qui vont bientôt nous rejoindre.

So I feel sure that the effort everyone has made will result in the Feira European Council making progress possible on all these fundamental issues, responding better to the challenges of the Union as a whole, responding better to the expectations of the citizens of our fifteen countries, but also to the expectations I mentioned just now, those of the citizens of the twelve countries of Central, Eastern, Baltic and Mediterranean Europe who are soon going to join us.


Toujours est-il que nous nous trouvons aujourd'hui dans une situation choquante où tous les autres modes de transports ont déjà intégré la dimension communnautaire et en ont tiré ou vont bientôt tirer tous les bénéfices alors que les chemins de fer sont toujours, pour la plus grande part de leur activité, confinés dans leurs frontières nationales et toujours confrontés à la même situation financière qui les paralyse.

Whatever the reason, we are now in the shocking situation where all transport modes have taken on board the Community dimension and already, or will soon begin to, enjoy all the benefits, while the railways are stil for the main part confined within their national frontiers and continue to face the same situation of financial paralysis.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vont bientôt nous ->

Date index: 2024-01-01
w