Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «volume était déjà » (Français → Anglais) :

Les postes frontières les plus importants ne pouvaient déjà faire face au volume de trafic avant le 11 septembre et ce serait folie que de retourner à un système qui était déjà largement défectueux.

The most important border points were choking on the volumes before September 11, and it would be foolish to return to a system that was already badly broken.


Toutefois, les deux sociétés identifiées par le NBB étaient soit liées à une autre société figurant déjà dans l'échantillon dont le volume des ventes était plus élevé, soit caractérisées par un volume de ventes moins élevé qu'une autre société établie dans le même État membre et figurant dans l'échantillon provisoire.

However, the two companies identified by NBB were either related to another company with higher sales volumes already included in the sample, or had lower sales volume than a provisionally selected company in the same Member State.


Il convient de souligner que l’industrie de l’Union était déjà en situation précaire au début de la période considérée, en raison de l’arrivée sur le marché de l’Union de volumes élevés d’importations à bas prix en provenance de Chine: ces importations ont fortement augmenté en 2002-2004 et ont représenté une part de marché significative après la suppression des contingents d’importations pour ces produits en 2005.

It should be highlighted that the Union industry was already in a fragile state at the beginning of the period considered, due to the huge volumes of low-priced imports from China on the Union market which increased strongly in 2002-2004 and which had reached a very significant market share after the elimination of the import quota for such imports as from 2005.


En ce qui concerne l'augmentation du volume de passagers, nous avons examiné une des principales possibilités qu'offrait le marché pour la croissance de VIA et qui était l'augmentation de la fréquence dans le couloir Toronto-Montréal en ajoutant plusieurs trains et en offrant un service plus fiable pour ceux qui y circulent déjà, ainsi qu'en ajoutant le service depuis Ottawa; on pourrait augmenter ainsi le volume de 30 à 40 %, si ...[+++]

As far as additional ridership goes, when we looked at one of the biggest market opportunities for growth for VIA, which was to even push the frequency in the Toronto to Montreal corridor just by several additional trains and run the ones that are there on a more reliable basis, plus get the service from Ottawa, we were looking at increases in traffic, if I remember correctly, in the 30% to 40% level.


(Le document est déposé) Question n 152 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne le développement des ressources gazières non classiques, y compris le gaz de schiste, le gaz de formation imperméable et le méthane de houille, et l’impact possible sur l’environnement: a) le cas échéant, quelles recherches le gouvernement a-t-il entreprises au sujet du développement des ressources gazières non classiques, (i) quelle était la portée de ces recherches pour ce qui est, par exemple, de la qualité de l’air, de l’impact sur les écosystèmes aquatiques et terrestres, d ...[+++]

(Return tabled) Question No. 152 Ms. Kirsty Duncan: With respect to the development of unconventional gas resources, including shale, tight and coal bed methane, and its possible impacts on the environment: (a) what, if any, research has the government undertaken regarding the development of unconventional gas resources, (i) what was the scope of this research in the areas of, but not limited to, air quality, aquatic and terrestrial ecosystem impacts, economic impacts, occupational risks, public safety concerns, and seismic risks, (ii) what, if any, resources did the government provide for this research, (iii) what, if any, process was established to ensure ...[+++]


Or ce volume était déjà, selon nous, très insuffisant au regard des exigences d'une lutte considérable contre les inégalités de développement dans la future Union élargie.

We feel that this amount was already far from sufficient given the considerable work that needs to be done to combat disparities in development in the future, enlarged Union.


Or, en pourcentage du produit intérieur brut de l’Union, le volume du projet de budget du Conseil est inférieur à celui de l’avant-projet de la Commission, qui était déjà inférieur à celui de l’accord de Berlin, lequel était lui-même inférieur au plafond fixé par les accords d’Édimbourg.

Yet, as a percentage of the gross domestic product of the Union, the volume of the Council’s draft budget is less than that of the Commission’s preliminary draft budget, which was already less than that of the Berlin Agreement which in turn was less than the ceiling set by the Edinburgh Agreements.


D'après le second rapport sur l'inventaire des aides d'Etat récemment publié par la Commission, le volume des aides d'Etat danoises était déjà en 1988 le moins important de la Communauté.

According to the Commission's recently published second report on the State Aid Inventory, in 1988 Denmark already had the lowest proportionate volume of state aid of any EC country.


Par exemple, en mars 1994 les Etats ACP avaient déjà exporté vers l'Union Européenne le volume total du contingent pour la période juillet 1993-juin 1994, qui était établi à concurrence de 224.827 HAP.

In March 1994, for example, ACP States had already exported to the European Union the total volume of the quota for July 1993 to June 1994 which had been set at 224 827 HPA.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

volume était déjà ->

Date index: 2023-04-01
w