Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vol celle-ci nous permet " (Frans → Engels) :

Nous avons adopté la méthodologie de répartition des ressources policières. Celle-ci nous permet de mesurer un certain nombre de choses, notamment le nombre et le type d'appels, et de prendre en considération l'aspect géographique.

We have adopted the police resourcing methodology that measures a number of things, including the number and type of calls, and takes into account considerations with respect to geography.


Il n'y a pas eu de modifications importantes à la loi depuis 1983 et nous nous inquiétons du fait que celle-ci ne permet plus au gouvernement du Canada de protéger adéquatement les droits à la vie privée des Canadiennes et des Canadiens dans le monde évolué de la sécurité et de la technologie du cybergouvernement.

No significant amendments have been made to this act since 1983, and our greatest concern is that the act no longer equips the Government of Canada with adequate standards to protect the privacy rights of Canadians in today's advanced security and technology e-government environment.


D'abord, celle réalisée à bord de simulateurs de vol. Celle-ci nous permet d'expliquer aux équipages les qualités manoeuvrières de l'avion en fonction de différents scénarios et de les familiariser avec ce système d'arme.

First, there is what we would refer to as our flight simulator. That's where we bring aircrew in so that they can understand the handling qualities of the airplane, put it into different scenarios, and establish a look-and-feel for that weapon system.


Celle-ci me permet de rappeler que nous avons fait une annonce très importante, hier, pour l'avenir du secteur de la téléphonie sans fil au Canada.

I would like to remind members that we made a very important announcement for the future of Canada's wireless sector yesterday.


Je pense que la raison pour laquelle nous focalisons davantage sur la dissuasion générale, du point de vue du public ou de la société plus généralement, est que celle-ci nous permet de prévoir ce qui va se passer à l'avenir.

I think the reason we might focus on general deterrents from the point of the public or from the point of society more generally is that it's going to tell us going forward what to expect.


Celle-ci nous permet d'être informés des menaces, nous aide à nous en protéger de façon efficace et nous donne les moyens de les neutraliser s'il le faut.

It provides us with information about threats, helps us to build effective protection against them and, if necessary, enables us to neutralize them.


Celle-ci nous permet d'être informés des menaces, nous aide à nous en protéger de façon efficace et nous donne les moyens de les neutraliser s'il le faut.

It provides us with information about threats, helps us to build effective protection against them and, if necessary, enables us to neutralize them.


Deuxièmement, et dans le contexte de la non-utilisation de certaines possibilités de capture à ce jour, nous avons instauré la clause de transfert standard. Celle-ci nous permet de transférer les possibilités de capture non utilisées à d’autres États membres ne possédant pas de quota.

Secondly, and in view of certain catch possibilities not having been used to date, we have now introduced the standard transfer clause, whereby we can transfer unused catch possibilities to other Member States not in possession of a quota.


Au nom de mon groupe politique, je voudrais rappeler et souligner ici que la rapidité de la prise de décisions par l'Union européenne après le 11 septembre doit être une preuve de la volonté politique et de la façon dont celle-ci nous permet de réaliser d'importants progrès.

On behalf of my political group, I would like to highlight and record here that the speed at which decisions have been taken by the European Union since 11 September must be a sign of political will and the great things it can achieve.


Monsieur Monti, quelles mesures avez-vous prises, en plus de celles que vous permet le sixième programme cadre, dans ce secteur très technique et très moderne, qui est pour nous d’une grande actualité et d’une grande importance ?

Commissioner Monti, what are you doing, besides using the opportunities presented under the sixth framework programme, with regard to this work, acutely serious and extremely important as it is to us all, in this highly technical, modern area?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vol celle-ci nous permet ->

Date index: 2024-01-31
w