Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voisinage sud nous devrons déployer » (Français → Anglais) :

Si nous voulons restaurer la stabilité dans les pays du voisinage sud, nous devrons déployer des ressources considérables.

If we want stability to be brought to our Southern Neighbourhood, we will have to provide a good deal of funding.


Dans les années à venir, nous devrons donc saisir l’opportunité qu’offrent les niveaux supérieurs de croissance enregistrés à l’étranger, notamment en Asie de l’Est et du Sud.

So in the years to come, we need to seize the opportunity of higher levels of growth abroad, especially in East and South Asia.


(3) renforcer les deux dimensions régionales de la politique européenne de voisinage relatives, respectivement, au partenariat oriental et à la Méditerranée du Sud, de manière à ce que nous puissions élaborer des initiatives régionales cohérentes dans des domaines tels que le commerce, l'énergie, le transport ou encore les migrations et la mobilité, afin de compléter et d'intensifier notre coopération bilatérale.

(3) strengthen the two regional dimensions of the European Neighbourhood Policy, covering respectively the Eastern Partnership and the Southern Mediterranean, so that we can work out consistent regional initiatives in areas such as trade, energy, transport or migration and mobility complementing and strengthening our bilateral co-operation.


La transformation radicale du paysage politique dans le sud de la Méditerranée exige que l'UE change de stratégie à l'égard de la région – les thèmes fondamentaux de la différenciation, de la conditionnalité et du partenariat entre nos sociétés font partie intégrante de la révision en cours de la politique européenne de voisinage, au sujet de laquelle nous présenterons une communication conjointe au mois d’avril.

A radically changing political landscape in the Southern Mediterranean requires a change in the EU’s approach to the region – the underlying themes of differentiation, conditionality and of a partnership between our societies are part of the ongoing review of the European Neighbourhood Policy on which we will present a joint Communication in April.


M. Johannes Hahn, commissaire européen chargé de la politique européenne de voisinage et des négociations d'élargissement, a déclaré pour sa part: «L'Union européenne soutient pleinement les efforts déployés par la Jordanie pour promouvoir une croissance économique inclusive qui garantira la prospérité à long terme, au-delà de la crise syrienne, et nous sommes solidaires avec le pays pour l'aider à relever les défis qu'il connaît a ...[+++]

EU Commissioner for European Neighbourhood Policy and Enlargement Negotiations Johannes Hahn commented: "The EU fully supports Jordan's efforts to promote inclusive economic growth that will guarantee prosperity over the longer-term, looking beyond the Syrian crisis, while we stand shoulder-to-shoulder with the country in meeting its current challenges.


Nous nous engageons, dans le même esprit, dans les pays de notre voisinage Sud, en particulier dans le cadre du Programme « Renforcer la réforme démocratique dans les pays du voisinage méridional » (Programme Sud), lancé en janvier 2012 par l’Union Européenne et le Conseil de l’Europe.

We are engaged in the same spirit also with our neighbours to the South in particular through the Programme “Strengthening democratic reform in the Southern neighbourhood” (South Programme), launched in January 2012 by the European Union and the Council of Europe


Nous avons également un devoir vis-à-vis de nos concitoyens, qui attendent de nous que nous présentions un plan d’action pour le voisinage sud, un programme de coopération et un soutien à court, moyen et long termes.

We also have a duty to our citizens, who expect us to present an action plan for the Southern Neighbourhood, a programme for cooperation and support for the short, medium and long term.


– (EN) Monsieur le Président, les événements historiques qui se sont déroulés récemment dans les pays de notre voisinage sud nous obligent à revoir notre politique dans cette région, mais nous devons commencer par tirer les enseignements de cette situation.

– Mr President, the recent events of historical importance in our Southern Neighbourhood call for a resetting of our policies there, but we have to start with the lessons to be learnt.


– (EN) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, je vous remercie de me donner l’occasion de discuter avec vous de la situation dans les pays du voisinage sud. Comme le Président vient de le signaler, nous nous attarderons plus particulièrement sur la situation en Libye.

– Mr President, honourable Members, thank you for the opportunity to discuss with this House the circumstances in our Southern Neighbourhood and, of course, with particular reference, as the President has said, to the situation in Libya.


Nous discutons avec eux de toutes les questions qui touchent au voisinage sud, mais surtout, nous veillons à ce que notre approche dans la région soit coordonnée et, comme je l’ai dit, implique tous nos partenaires.

We talk with them about all of the issues in the Southern Neighbourhood but, especially, to make sure that we are collaborating effectively on the approach that we take in our Southern Neighbourhood and, as I have said, that includes all our partners.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voisinage sud nous devrons déployer ->

Date index: 2022-07-04
w