Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vois pas pourquoi nous devons attendre jusqu » (Français → Anglais) :

Cela implique aussi d'améliorer les retours et c'est pourquoi nous proposons aujourd'hui la création d'une véritable plateforme européenne de retour au sein de l'Agence européenne de garde-frontières et de garde-côtes Nous devons aussi proposer de véritables alternatives aux voyages périlleux entrepris par des voies irrégulières II est dès lors essentiel d'investir dans des voies ...[+++]

It also means improving returns and today we propose to create a true operational EU return hub within the European Border and Coast Guard Agency. And we need to open real alternatives to taking perilous irregular journeys. Investing in more legal pathways, both for protection but also for study or work, is therefore essential".


Je ne vois pas pourquoi nous devons tolérer que des institutions étrangères telles que celle-ci gèrent nos affaires.

I do not see why we should have to put up with foreign institutions like this running our affairs.


Je me demande pourquoi nous devons attendre que la situation soit grave pour utiliser les mesures législatives appropriées, qui sont déjà en place, afin de protéger les citoyens et les économies d’Europe.

I ask myself why we have to wait until things have gone wrong before making use of the appropriate legislative measures, which are already in place, to protect the people and the economies of Europe.


Nous avons un président et, par conséquent, je ne vois pas pourquoi nous devrions attendre l’arrêt de la cour constitutionnelle de la République tchèque pour former une Commission.

We have a President and therefore I do not see why we should wait for the ruling of the Constitutional Court of the Czech Republic before a Commission is established.


Si quelqu'un donne de l'argent en janvier, je ne vois pas pourquoi nous devons attendre jusqu'en juin pour que le directeur général des élections publie le rapport.

I don't see why, if somebody gives the money in January, we have to wait till the following June for the Chief Electoral Officer to publish the report.


Nous devons nous placer en position d’accueillir d’autres pays comme membres; aujourd’hui, nous ne le sommes pas, et nous devons attendre jusqu’à ce que les choses fonctionnent bien dans les dix nouveaux États membres.

We must put ourselves in a position to welcome other countries as members; today, we are not, and we have to wait until things are really up and running in the ten new Member States.


Le premier ministre peut-il dire à la Chambre pourquoi nous devons attendre les nouveaux hélicoptères jusqu'en 2008, soit 17 ans après l'annulation du marché d'acquisition des EH-101?

Will the Prime Minister inform the House why we have to wait until 2008, 17 years since the cancellation of the EH-101 contract, for new helicopters?


Il y a eu toutes sortes de retards, et nous nous demandons pourquoi. Je ne veux pas essayer d'en deviner la raison, mais ce ne serait peut-être pas très agréable pour nous de devoir essayer de découvrir pourquoi nous devons attendre si longtemps pour obtenir des résultats, pour que le ministère accepte ce que proposent les avocats et qu'il y ait jug ...[+++]

I'm not going to speculate about what the reason might be, but it might not be nice if we were identify why it is that it takes so long to get results, to get the department to agree to what counsel have proposed, that there be judgments on consent for certain cases if they meet the test the Federal Court of Appeal had provided in des Chênes.


Cela veut dire qu'aucun autre amendement ne peut être proposé au Sénat si nous devons attendre jusqu'à l'heure X demain soir pour disposer de l'amendement, du sous-amendement et de la motion principale.

That means that no other amendment can be put to the Senate if we have to vote at " X" hour tomorrow night to dispose of the amendment, the subamendment and the motion.


Le sénateur Dawson : En ce qui concerne l'échéancier, nous vous consulterons, évidemment, mais nous aimerions, dans la mesure du possible, consulter le sous-comité de la régie interne pour obtenir cette approbation, parce que, si nous devons attendre jusqu'au mois d' ...[+++]

Senator Dawson: On the timing issues, we will come back, obviously, but we would like, if possible, that we come back to the subcommittee of Internal Economy for that approval, because if we have to wait until the month of October, by the time we get people to come in and start doing the analysis, if we have another crisis, we will still be debating who should be handling it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vois pas pourquoi nous devons attendre jusqu ->

Date index: 2024-07-09
w