Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vois pas comment vos chances pourraient " (Frans → Engels) :

Je ne vois pas comment vos chances pourraient s'améliorer face à ces géants, compte tenu de l'importance de leurs économies et du poids politique des États-Unis, notamment auprès d'Israël, pour des raisons que tous ici autour de la table connaissent bien.

I do not understand how your chances would improve against these giants, considering the order of economies and the political might of the U.S., especially with Israel, for reasons well known to everyone around this table.


Je ne vois pas comment vos droits pourraient être touchés.

I cannot see how your rights will be affected by that.


Je ne vois pas comment ces dossiers pourraient constituer une menace à l’ordre public dans la Russie moderne.

I cannot think of any explanation as to why such files might pose a threat to public order in modern-day Russia.


Parce que, entre nous, si ce sont les mêmes qui s’autocontrôlent, je ne vois pas comment on va appliquer vos tests de résistance.

The reason I ask this is that, if they monitor themselves, I do not see how we will apply your stress tests.


En outre, même si nous avions des garanties suffisantes concernant l’utilisation effective des fonds, la somme proposée apparaîtrait toujours insuffisante. Je ne vois pas comment les 90 millions d’euros dont il est question dans le rapport pourraient vraiment aider un pays à se mettre sur la voie de la modernisation interne et de la reprise économique et politique.

Furthermore, even if we had sufficient guarantees over the effective use of the funds, the proposed sum would still appear to be insufficient: I fail to see how the EUR 90 million discussed in the report can really help a country to set out on the path to internal modernisation and economic and political recovery.


Je ne peux que répéter que, à moins qu’une percée ne soit effectuée avant la fin de l’année, je vois difficilement comment les négociations pourraient être finalisées, en raison des prochaines élections présidentielles aux États-Unis.

I can only say again that, unless a breakthrough is achieved before the end of the year, I find it very difficult to see a possibility of finalising the negotiations, because of the upcoming presidential elections in the United States.


Toutefois, pour être franc, je ne vois pas comment les chefs d’État ou de gouvernement, et en particulier ceux de la zone euro, pourraient éluder cette question.

However, frankly speaking, I cannot see how it is possible for Heads of State or Government, notably those in the euro area, not to discuss this issue.


Comment vos programmes pourraient-ils nous aider à améliorer la situation, à promouvoir l'emploi du français ou à augmenter les chances des francophones de travailler dans leur langue maternelle?

How could your programs help us to improve the situation, to promote the use of French and to increase Francophones' chances of working in their mother tongue?


«Je vois mal comment ces propositions pourraient constituer la base d'un compromis et je suis déçu de n'y trouver aucune considération pour les intérêts des pays en développement.

"I do not see these proposals as a basis for a compromise. I am disappointed by the lack of any concern for the interests of the developing countries.


Je ne vois pas comment vos deux recommandations sauraient améliorer la situation.

I fail to see how your two recommendations could improve the situation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vois pas comment vos chances pourraient ->

Date index: 2024-03-31
w