Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voire simplement l'intervention " (Frans → Engels) :

Nous avons été très honorés de voir notre propre chef métis ici présider le comité, et je tenais simplement à le souligner et à noter que son intervention a été essentielle pour que l'on commence à regarder cet enjeu.

We have been quite honoured to have our own Metis chief here as chair of the committee, and I just wanted to note that, and he was instrumental in getting us to look at this issue.


– (NL) Je ne m'appelle pas Martin Schultz, je m'appelle simplement Frank Vanhecke et je ne suis à l'évidence pas un membre éminent du Parlement. Par conséquent, je n'ai pas le droit d'exprimer mon opinion quel que soit le moment, quel que soit le débat, quelle que soit l'heure ou la durée de mon intervention. Je dois donc de temps en temps m’en remettre aux explications de vote comme un simple mortel, sans voir les choses en prenan ...[+++]

– (NL) My name is not Martin Schultz, my name is simply Frank Vanhecke, and I am clearly not a first-rate Member of Parliament and consequently have no right at any time, in any debate, no matter what time or for how long, to express my opinion, and therefore I must now and then turn to the voice of the polls like a mere mortal and not remotely like the holiest of holies, Mr Schultz.


Cela n’a rien à voir avec l’intervention d’une quelconque puissance étrangère, c’est simplement l’UEN qui propose certains votes en bloc qui nous permettront de gagner au moins une demi-heure.

This has nothing to do with any foreign power intervening; the Union for Europe of the Nations Group is simply proposing that some collective votes be held in order to enable us to save at least half an hour.


Cela n’a rien à voir avec l’intervention d’une quelconque puissance étrangère, c’est simplement l’UEN qui propose certains votes en bloc qui nous permettront de gagner au moins une demi-heure.

This has nothing to do with any foreign power intervening; the Union for Europe of the Nations Group is simply proposing that some collective votes be held in order to enable us to save at least half an hour.


La participation des commissaires ou des députés européens, voire simplement l'intervention de fonctionnaires de l'Union doit être massivement encouragée, surtout lors de conférences ou de cours de perfectionnement pour les faiseurs d'opinion.

The participation of Commissioners or MEPs, or just sending out European Union staff to meet the public, should be strongly promoted, particularly in the case of conferences or information courses for opinion formers.


Je ne souhaitais pas que vous blâmiez les gouvernements lors de votre intervention, mais j'aurais aimé que vous essayiez de voir avec la population.Celle-ci ne voulait pas que vous disiez que la Gendarmerie royale du Canada ne faisait pas son travail, elle demande qu'on reconnaisse tout simplement que des gestes qui ont été posés ont nui à cette population et que celle-ci en a été marquée.

In your remarks, I would not have liked to see you blame the governments, but I would have liked to see you understand things from the population's perspective.They do not want you to state that the RCMP did not do its job, the population is simply asking that the RCMP recognize that some of its actions hurt this population and left it scarred.


J'imagine que nous devrons simplement attendre de voir, mais j'assure l'honorable sénateur que je saisirai les autorités compétentes de son intervention enjoignant le Canada de prendre position à l'égard de la réforme du Conseil de sécurité de l'ONU.

I would suggest we will simply have to wait to see, but I can assure the honourable senator that I will raise with the appropriate authorities his intervention that we should be taking a position on UN Security Council reform.


Parlant pour moi, et cette question m'est toute nouvelle, je pense pouvoir ramener les interventions à trois catégories générales: celle des personnes qui pensent que nous devrions tout simplement supprimer les restrictions en matière de propriété étrangère et attendre en gros de voir ce qui se passe; celles de ceux qui disent, laissons cela ouvert mais n'oublions pas les questions de contenu—ce dont, me semble-t-il, deux ou trois d'entre vous avez très bien parlé aujourd'hui—et enfin un autre groupe qui dit, oui, faites cela, mais v ...[+++]

Speaking for myself, and I'm fairly new to this subject, I think it's coming down to three broad categories of groups: those who feel we should just eliminate the foreign ownership restrictions and basically see what happens; those who say, well, keep it open, but let's not forget the content issues which I think is what two or three of you have made a great point about today and another group that says, yes, do that, but let's make sure we have access to infrastructure; this is more of a telephone issue, I suppose.


J'ai écouté attentivement le député de Davenport, et aussi le député de Vancouver Quadra qui l'a précédé, et j'aimerais savoir s'il pense, lui, qu'on devrait jouer un rôle plus grand dans la résolution du conflit au niveau politique, comme semblait le laisser voir son collègue de Vancouver Quadra, ou s'il pense plutôt que le Canada n'a pas à intervenir de ce côté-là et simplement avoir des forces de maintien de la paix en Bosnie (2015) Donc, j'aimerais savoir s'il pense qu'on doit jouer un rôle important au niveau de la résolution de ...[+++]

I have listened carefully to the hon. member for Davenport and the hon. member for Vancouver Quadra who spoke before him. Does the member for Davenport agree that we should be more actively involved in conflict resolution at the political level, as his colleague from Vancouver Quadra seemed to indicate, or does he think it would be better for Canada not get involved at that level, but simply to maintain peacekeeping forces in Bosnia?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voire simplement l'intervention ->

Date index: 2025-05-18
w