Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voir un sénateur canadien » (Français → Anglais) :

M. Randle : Sénateur, je suis heureux de voir un sénateur canadien affirmer clairement que les banques membres de notre association ne font pas preuve d'insouciance.

Mr. Randle: I am pleased, senator, to have the unambiguous endorsement of a senator of Canada that our member banks are not reckless.


Honorables sénateurs, tandis que nous voyons, partout dans le monde, des pays se libérer de décennies de tyrannie et prendre des mesures pour s'émanciper et assurer leur avenir, je suis fier de voir un organisme canadien comme One Free World International offrir du leadership spirituel et des conseils moraux en aidant, dans la foi et la solidarité, des gens dans le besoin.

Around the world today, honourable senators, as we see countries emerging from decades of tyranny and making steps to claim their emancipated future, I am proud to recognize a Canadian organization such as One Free World International, one that offers spiritual leadership and moral guidance by standing with people in need, in faith and solidarity, and serving as a beacon of hope to others around the world.


Ce qui enrage et offusque le plus les Canadiens, c'est de voir des sénateurs qui occupent le même poste depuis 10, 20, 30, 40 ans ou plus accorder très peu d'importance aux vrais sentiments des Canadiens.

What angers and offends Canadians more than anything else is to see senators who have served in the same position for 10, 20, 30, 40 years and beyond, paying little recognition to Canadians' true feelings.


J’ai ici une lettre écrite par un sénateur canadien à M. le président Pöttering et disant: «Votre vote visant à interdire le commerce de produits dérivés du phoque aidera la grande majorité de Canadiens qui ont vu avec admiration la Fédération de Russie mettre un terme au massacre sanglant des phoques le mois dernier à forcer leurs politiciens à regarder au-delà des manœuvres politiques, à faire ce qui est juste et à mettre fin une bonne fois pour toutes à cette chasse inhumaine.

I have here a letter from a Canadian senator written to President Pöttering saying: ‘Your vote to ban the trade in seal products will help the vast majority of Canadians who watched in admiration as the Russian Federation ended its bloody seal slaughter last month to force their politicians to look beyond political expediency to what is right and to end this inhumane hunt once and for all.


J’ai ici une lettre écrite par un sénateur canadien à M. le président Pöttering et disant: «Votre vote visant à interdire le commerce de produits dérivés du phoque aidera la grande majorité de Canadiens qui ont vu avec admiration la Fédération de Russie mettre un terme au massacre sanglant des phoques le mois dernier à forcer leurs politiciens à regarder au-delà des manœuvres politiques, à faire ce qui est juste et à mettre fin une bonne fois pour toutes à cette chasse inhumaine.

I have here a letter from a Canadian senator written to President Pöttering saying: ‘Your vote to ban the trade in seal products will help the vast majority of Canadians who watched in admiration as the Russian Federation ended its bloody seal slaughter last month to force their politicians to look beyond political expediency to what is right and to end this inhumane hunt once and for all.


Je vais maintenant attendre de voir si un groupe de sénateurs - dont certains ont déjà annoncé leur intention de le faire - demande au Tribunal constitutionnel une nouvelle évaluation du traité de Lisbonne par rapport à notre Constitution.

I will now wait to see if a group of senators – some of whom have already announced their intention of doing so – asks the Constitutional Court for another review of the Treaty of Lisbon in relation to our constitution.


Je me suis rendu à Washington en juillet dernier et y ai rencontré plusieurs sénateurs qui pensent que la crise des prêts hypothécaires n'a toujours pas touché le fond et qu'il faudra attendre 2010 pour voir la tendance s'inverser.

I was in Washington in July and met a number of Senators who believed that the bottom of the mortgage crisis had not yet been reached and this would not happen before 2010.


Honorables sénateurs, je vous encourage à aller voir ce film canadien.

Honourable senators, I encourage you to enjoy this Canadian film.


En 1992, le gouvernement canadien a dû fermer les pêcheries, et ce même pour la pêche de subsistance, et il y a peu de signes d'amélioration - voire aucun - au niveau du stock.

In 1992, the Canadian Government had to close the fisheries even for subsistence fishing and there is still little if any sign of improvement in the stock.


De plus, je trouve très réconfortant de voir à tous les jours, des sénateurs de différents partis et non seulement des sénateurs canadiens-français - c'est une expression que j'adore, parce que c'est ce que je suis - prendre position au Sénat sur ces questions.

I find it most reassuring that, every day, senators from different parties, not just " French-Canadian" senators - an expression I love, because that is what I am - are taking a stand in the Senate on this matter.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voir un sénateur canadien ->

Date index: 2021-08-02
w