Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voir que seuls 12 collègues " (Frans → Engels) :

Vos paroles m’ont fort encouragé, mais je suis dépité de voir que seuls 12 collègues étaient là pour l’entendre.

I was very encouraged by your words, but was very discouraged to notice that only 12 colleagues were here to hear it.


Étant donné que la seule manière de transporter les modules de construction de l’usine au quai no 12 consiste à traverser le territoire loué à [.] (voir l’annexe III), l’autorité portuaire considère que [.] constitue la solution la plus réaliste.

Given that the only way to deliver the building modules from the factory to berth No 12 is through the territory leased to the [.] (see Annex III), the port authority considers [.] as the most realistic alternative.


Quant au projet de loi C-283 de mon collègue, le seul point que je souhaite voir réévalué au comité, du moins en ce qui concerne les détails de ce projet de loi, porte sur le seuil minimal qu'il y a inclus et qui fait que le projet de loi ne s'applique pas, je crois, à une personne dont le revenu annuel brut est inférieur à 500 000 dollars.

Getting to my colleague's bill, Bill C-283, the only thing that I would like to see revisited at committee, as far as specifics of the bill, is the threshold that my colleague has built into this bill, where it does not apply to a person who has, I believe, gross annual revenues of less than $500,000.


Monsieur le Président, jusqu'à présent, je pensais que seuls nos collègues du Pays Basque étaient habitués à voir leur nom figurer sur des graffitis dans la rue, et nous avons observé une minute de silence pour certains d'entre eux, au sein de cette Assemblée, Monsieur le Président.

I believe that until now, Mr President, only our colleagues in the Basque Country have been accustomed to this, to seeing their names on the targets painted in the street, and for some of them, Mr President, we have observed a minute’s silence here in this House.


- Monsieur le Président, mes chers collègues, d'une seule voix les gouvernements des pays de la zone euro, relayés par la Banque centrale, le disent et l'affirment : les Européens auraient accueilli dans l'enthousiasme, voire l'euphorie, l'euro, la monnaie impériale, le nouveau reichsmark .

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, speaking with one voice through the Central Bank, the governments of the euro zone countries are stating and affirming that Europeans have given an enthusiastic, even euphoric welcome to the euro, the imperial currency, the new Reichsmark.


- Monsieur le Président, mes chers collègues, d'une seule voix les gouvernements des pays de la zone euro, relayés par la Banque centrale, le disent et l'affirment : les Européens auraient accueilli dans l'enthousiasme, voire l'euphorie, l'euro, la monnaie impériale, le nouveau reichsmark.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, speaking with one voice through the Central Bank, the governments of the euro zone countries are stating and affirming that Europeans have given an enthusiastic, even euphoric welcome to the euro, the imperial currency, the new Reichsmark.


Non, chers collègues, il n’est pas moral de voir, suite à cette annonce, le titre en bourse de cette entreprise augmenter de 12 %, créant ainsi une plus-value pour les actionnaires, sans que n’ait été créé un seul élément de richesse supplémentaire, bien au contraire.

No, ladies and gentlemen, it is not a moral situation where the share price of this firm can increase by 12% following this announcement, thus creating added value for shareholders without creating any sort of additional wealth, quite the contrary.


Est-ce que le député de Saint-Jean, qui a convaincu ses collègues, dont je suis, de la justesse de cette proposition, est maintenant le seul, sommes-nous les seuls à voir ainsi le règlement des problèmes des communautés autochtones? Non.

Is the hon. member of Saint-Jean, who has convinced his colleagues, including myself, of the validity of this proposal, now alone?


Les crédits inscrits au budget sont autorisés pour la seule durée d'un exercice budgétaire (Voir: report de crédits, point 12)

The appropriations entered in the budget are authorised only for the duration of one financial year (See point 12 - Carryover of appropriations).


Le projet de loi n'a absolument rien à voir avec la redéfinition du mariage, et je mets au défi n'importe lequel de mes collègues de trouver dans ses dossiers ou dans le projet de loi un seul iota, un seul mot qui changerait la définition du mariage, celle qui a été tout récemment prononcée dans l'affaire Layland et Beaulne—et je reviendrai d'ailleurs à cette affaire dans quelques instants.

This bill has absolutely nothing to do with a redefinition of marriage, and I challenge any member of this committee to look anywhere in their briefing book or in the bill to find one comma or one word that changes that definition of marriage that was recently affirmed in Layland and Beaulne—and I'll come to Layland and Beaulne in a minute, Mr. Chairman.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voir que seuls 12 collègues ->

Date index: 2021-12-10
w