Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voir notre ministre " (Frans → Engels) :

C’est donc extraordinaire de voir notre ministre des Finances s’intéresser à ce domaine, qui attire rarement l’attention.

To see our Minister of Finance focus on that area, which rarely gets attention, is a tremendous thing.


En ma qualité de ministre chargé de l’énergie, je remercie la BEI pour l’intérêt constant qu’elle porte, par sa contribution, à la réalisation de nos objectifs de développement et je me réjouis de voir notre collaboration se renforcer, » a déclaré Rayburn Blackmoore, ministre des travaux publics, de l’énergie et des ports de la Dominique.

As the Minister responsible for Energy, I thank the EIB for their continued interest in advancing our development objectives and look forward to strengthening the cooperation”. said Hon Rayburn Blackmoore, Minister for Public Works, Energy and Ports, Dominica.


À présent, nous avons 18 mois pour dépenser ces fonds, et je demande aujourd’hui instamment à notre ministre en charge des collectivités locales et en charge des entreprises en Irlande, M Coughlan, d’intervenir personnellement pour voir si un plan a été élaboré à cet égard.

We now have 18 months in which to spend it, and I am calling tonight on our local Minister in Ireland, the Minister for Enterprise Coughlan, to personally intervene and see that there is a plan in place to spend the money.


Le mois de décembre est suggéré comme date possible pour accomplir des progrès sur cet instrument, selon le scénario que nous souhaiterions voir, en vertu du premier pilier - comme l’a proposé notre ministre des affaires étrangères, M. Charles Clarke.

That suggests December as the opportunity when, under the scenario that we would wish to see, under pillar one, as our Home Secretary Charles Clarke has proposed, we can see progress being made in relation to this instrument.


Cette année, notre initiative a été de proposer aux ministres de la santé de l’Union européenne de nous rendre tous simultanément dans les écoles pour parler de ce problème avec les jeunes le jour de la Journée mondiale du sida, pour voir ce qu’ils savent, leur dire ce que nous savons et avoir un échange de points de vue.

This year, our initiative was to propose to the health ministers of the European Union that we would all go simultaneously into schools and discuss these problems with young people on World AIDS day, to see what they know, tell them what we know, and have an exchange of views.


Quand ils annoncent une politique importante comme ils l'ont fait aujourd'hui, j'aimerais voir notre ministre debout à côté de leur ministre et notre premier ministre debout à côté de leur président (1635) J'ai trouvé intéressant de voir que, il y a quelques semaines à peine, tandis que le premier ministre se trouvait en Afrique, le premier ministre de l'Angleterre se trouvait aux États-Unis pour y discuter de la guerre et de questions sérieuses.

When they make an announcement like the major one they did today, I would like to see our minister standing next to their minister and our Prime Minister standing next to their president (1635) I found it interesting that just a few weeks ago when the Prime Minister was in Africa, the prime minister of England was in the United States dealing with the war, dealing with the serious issues.


Je pense que tout le débat sur le passage de l’imposition indirecte à l’imposition directe, que vous avez une nouvelle fois explicitement mentionné, Monsieur le Premier ministre Verhofstadt, a tout à voir avec notre manière de traiter ces taux de TVA de façon structurelle.

I think that the whole debate about the shift from indirect to direct taxation, something which your Prime Minister, Mr Verhofstadt, has once again made very explicit reference, has everything to do with the way in which we deal with those VAT rates in a structural manner.


Nous sommes, croyez-le bien, les premiers affligés, nous, parlementaires français, de voir le Premier ministre de notre pays se prosterner ici pour vous implorer d’accepter ces déficits records et, dans le même temps, d’accepter de baisser la TVA pour sa clientèle électorale de restaurateurs.

Believe me, we are the first to suffer, we the elected representatives of France, when we see the Prime Minister of our country prostrating himself here in order to ask you to accept record deficits, and, at the same time, the reduction of VAT for his voters in the restaurant trade.


En dépit des pressions antisyndicales qui sont exercées au pays, j'ai été fier de voir notre ministre du Travail prendre la parole à cette réunion pour réitérer le fait que le Canada appuie le droit de former des syndicats, le droit à des négociations collectives et, oui, le droit de grève, lorsqu'il est nécessaire.

In light of the adverse pressures of this country that would see unions stamped out I was very proud to see our Minister of Labour stand up at the ILO and reiterate the fact that Canada does agree with and supports the right to organize, the right to free collective bargaining and yes, the right to withhold services, the right to strike if deemed necessary.


Perspectives à moyen terme de l'éducation dans la Communauté (1989-1992).- Le Conseil sera saisi de la communication de la Commission concernant les perspectives à moyen terme pour les quatre années à venir (Voir notre IP(88) 284) ainsi que d'une note de la Présidence posant aux Ministres la question de savoir quelles sont les priorités de l'action communautaire pour la période allant jusqu'à 1992.

Medium-term prospects for education in the Community (1989-1992) The Council will have before it the Commission communication on medium- term prospects for the next four years (see our IP(88)284) and a memo from the Presidency asking the Ministers what are the priorities for Community action between now and 1992.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voir notre ministre ->

Date index: 2023-12-20
w