Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voir leurs intérêts devenir " (Frans → Engels) :

Le climat général qui règne dans une société devrait amener les personnes à voir l’intérêt que peut présenter pour elles la création de leur propre entreprise et à reconnaître que les PME contribuent largement à la croissance de l’emploi et à la prospérité économique.

The general climate in society should lead individuals to consider the option of starting their own business as attractive, and acknowledge that SMEs contribute substantially to employment growth and economic prosperity.


Néanmoins, le but est de minimiser le risque de voir les intérêts personnels fausser les avis émis grâce à la mise en place de pratiques qui promeuvent l'intégrité, en énonçant explicitement tous les liens de dépendance, et en reconnaissant que, selon les cas, certains de ces liens auront plus d'impact que d'autres sur le processus d'élaboration des politiques.

Nevertheless, the aim is to minimise the risk of vested interests distorting the advice proffered by establishing practices that promote integrity, by making dependencies explicit, and by recognising that some dependencies - varying from issue to issue - could impinge on the policy process more than others.


Il convient dès lors de prévoir que les entreprises qui ont obtenu une immunité d'amendes d'une autorité de concurrence dans le cadre d'un programme de clémence soient protégées contre une exposition injustifiée aux demandes de dommages et intérêts, en gardant à l'esprit que la décision de l'autorité de concurrence qui constate l'infraction peut devenir définitive pour le bénéficiaire d'une ...[+++]

It is therefore appropriate to make provision for undertakings which have received immunity from fines from a competition authority under a leniency programme to be protected from undue exposure to damages claims, bearing in mind that the decision of the competition authority finding the infringement may become final for the immunity recipient before it becomes final for other undertakings which have not received immunity, thus potentially making the immunity recipient the preferential target of litigation.


Aujourd’hui encore, la communauté internationale demeure silencieuse et permet à Berlin et à Washington de voir leurs intérêts devenir réalité.

Here, once again, international society is remaining silent and allowing Berlin and Washington to see their interests put into effect.


Les organisations ou individus dont les intérêts entrent en conflit ou sont susceptibles d’entrer en conflit avec les intérêts du mineur non accompagné ne peuvent pas devenir représentants.

Organisations or individuals whose interests conflict or could potentially conflict with those of the unaccompanied minor shall not be eligible to become representatives.


C’est parce que l’Europe - comme tout le monde l’a dit jusqu’à présent - a tout intérêt à voir l’Ukraine devenir une démocratie stable que je me refuse à prendre une position neutre par rapport à la décision du président Iouchtchenko. Selon moi, la convocation de nouvelles élections procède d’un raisonnement politique judicieux.

It is because Europe – as everyone who has spoken so far has said – has such a great interest in Ukraine’s development as a stable democracy that I do not want to take a neutral view of President Yushchenko’s decision; I think he is right in his political reasoning behind the calling of new elections.


N’existe-t-il pas dans la région suffisamment de pays modérés qui sont ouverts au dialogue et avec lesquels nous pourrions coopérer, qui ne partagent peut-être pas toutes nos valeurs, mais pour lesquels le fait de voir l’Iran devenir une puissance nucléaire de premier plan dans la région porterait aussi préjudice à leurs intérêts?

Are there not sufficient moderate countries in the region who are open to dialogue and with whom we can cooperate, who may not share our values one-to-one, but to whose interests it is also entirely detrimental to have Iran become a leading nuclear power in the region?


Sur le plan économique, je me félicite au plus haut point de l’accent que vous avez mis sur notre intérêt commun de voir la Russie devenir un véritable partenaire, avec une économie ouverte, dynamique et renforcée, ainsi qu’avec - ce qui est tout aussi important - un système judiciaire transparent.

In the economic sphere, I very much welcome your emphasis on our common interest in seeing Russia become a real partner with an open, dynamic, intensified economy and also – this is equally important – a transparent judicial system.


Je suis certain que les belles blondes resteront un rêve, mais voir M. Brok devenir ministre des Affaires étrangères relèvera-t-il de la réalité ?

I am sure that the beautiful blondes will remain a dream, but will Mr Brok as Foreign Minister come true?


La fourniture de services d'intérêt général de qualité, accessibles et abordables, répondant aux besoins des consommateurs et des entreprises, est donc un élément important pour contribuer à atteindre l'objectif stratégique de l'Union consistant à "devenir l'économie de la connaissance la plus compétitive et la plus dynamique du monde, capable d'une croissance économique durable accompagnée d'une amélioration quantitative et qualit ...[+++]

The provision of high quality, accessible and affordable services of general interest meeting the needs of consumers and enterprises is therefore an important element contributing to reach the strategic goal of the Union "to become the most competitive and dynamic knowledge-based economy in the world capable of sustainable economic growth with more and better jobs and greater social cohesion [9]".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voir leurs intérêts devenir ->

Date index: 2021-12-08
w