Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voir ensuite des députés opportunistes provoquer " (Frans → Engels) :

Si ce projet de loi Robin Sharpe est adopté, sa constitutionnalité sera certainement contestée et la Cour suprême sera placée devant un choix cornélien : agir comme elle le devrait, en respectant les décisions qu'elle a prononcées dans les affaires Butler, Little Sister's et Sharpe, et donc annuler les dispositions contestées et voir ensuite des députés opportunistes provoquer la colère de la population en criant à l'activisme judiciaire ou bien, esquiver les coups, soupirer, valider la nouvelle loi, et ouvrir la porte à des poursuites stupides intentées contre des artistes, des écrivains fondées sur ce qu'on aura pu découvrir dans les t ...[+++]

If this Robin Sharpe law is passed, there will surely be cases that test its constitutionality, and the Supreme Court will then face a Hobson's choice: it can act responsibly, consistent with its past decisions in Butler, in Little Sister's, and in Sharpe, when those cases appeared before it, strike down the provision, and then listen to opportunistic parliamentarians provoke the ire of the public with cries of judicial activism; or it can duck, sigh, give the new law a pass, inviting a new age of foolish prosecution of artists, writers, and diarists on the basis of whatever is discovered in their ...[+++]


Au cours de la 33 législature (1984-1988), un député du parti ministériel est devenu député indépendant, a ensuite rallié les rangs du Nouveau Parti démocratique pour ensuite siéger de nouveau comme député indépendant (voir Débats, 14 mai 1986, p. 13268; 16 décembre 1986, p. 2152; 26 octobre 1987, p. 10384).

During the Thirty-Third Parliament (1984-88), one government Member became an independent Member, and then a member of the New Democratic Party before finally sitting again as an independent Member (see Debates, May 14, 1986, p. 13268; December 16, 1986, p. 2152; October 26, 1987, p. 10384).


Si je comprends parfaitement bien pourquoi le débat d’hier était si important, je ne comprends pas pourquoi, en tant que président d’un intergroupe, je n’ai été mis au courant de ce débat en plénière qu’à 11h10, alors que d’autres députés l’ont appris entre 8h30 et 11 heures. Je n’approuve pas que l’on annule des réunions si tard, pour voir ensuite le président, qui en a donné l’ordre, porter un toast à des invités à 16h15 dans la cour d ...[+++]

While I very definitely do see why yesterday’s debate was so important, I do not understand why I, as chairman of an intergroup, was informed as late as 11.10 a.m that it was due to be held, while other Members were notified between 8.30 a.m and 11 a.m. Nor am I sympathetic when cancellations occur at such short notice and the President, who had given this instruction, was seen, at 4.15 p.m. in the courtyard within the tower, toasting a number of visitors, at a time when we were required to be in the plenary and were not allowed to gather in the intergroups, working parties and other bodies.


Ensuite, lorsqu'elle a été présentée à la Chambre des communes, il y a eu un débat d'environ trois heures et je peux vous dire que j'étais très heureux de voir que les députés du gouvernement avaient changé d'avis.

Then when it came before the House of Commons there was approximately a three-hour debate, and I can tell you, I was quite pleased that the members of the government changed their minds.


Parmi ceux-ci, l'interruption répétée des orateurs, le tapage généralisé ou provoqué par des groupes de députés, le brandissement de pancartes ou de banderoles, le port concerté de vêtements ornés de messages bien déterminés, voire des coups échangés entre députés, ou la perturbation de manifestations organisées par ou au sein du Parlement, y compris par l'intermédiaire de tiers auxquels l'accès aux locaux du Parlement avait été assuré par certains députés.

The disturbances include repeated interruption of speakers, general uproar or uproar provoked by groups of Members, the waving of placards or banners, groups of Members wearing items of clothing bearing very specific slogans and even fisticuffs involving Members, or the disruption of events organised by or within Parliament, including by persons from outside whose access to Parliament's premises has been arranged by certain Members.


Ensuite, je pense également qu'il est important que vous parliez de la double légitimité de l'Union, parce qu'il semble que la société civile n'ait rien à voir avec les députés européens ni avec ceux des États membres.

Secondly, I also think that it is significant that you speak about the dual democratic legitimacy of the Union, because it currently seems as if civil society has nothing to do with MEPs or with members of the Member State parliaments.


Il était particulièrement ironique de voir le ministre britannique pour l'Europe venir à Strasbourg en automne dernier - pour demander avec les députés européens britanniques de tous les groupes de voter contre l'ensemble du rapport Ghilardotti - et découvrir que non seulement les députés travaillistes britanniques soutenaient le rapport, mais que le ministre s'est ensuite mis en quatre pour le soutenir également.

It was particularly ironic that the UK Minister for Europe should have come to Strasbourg last autumn – to plead with UK MEPs from all parties to vote down the whole Ghilardotti report – to find that not only were Labour MEPs positively promoting the report but the UK representative then bent over backwards to support it as well.


Ce fut en quelque sorte conforme au scénario que de voir la députée de Dauphin-Swan River intervenir au moment opportun pour proposer des amendements qui ont été appuyés par le gouvernement, puis de voir ensuite les députés libéraux fermer la porte à toute autre suggestion.

It was kind of a scripted thing where the member for Dauphin-Swan River jumped in at the appropriate time with the amendments that were supported by the government and Liberal members sort of turned off their minds.


Et c'est également pour cette raison que nous invitons les députés, en les remerciant à nouveau de nous avoir décerné le prix Sakharov, de se rendre au Pays basque. Qu'ils aillent non pas dans les bureaux officiels, mais dans les rues, les bars, les commerces, les entreprises, les petites localités, les salles de classe, pour voir, personnellement et sans ingérences propagandistes, ce que c'est de vi ...[+++]

And, as well as thanking you for the recognition that this Sakharov Prize confers, we also invite the Members of the European Parliament to visit the Basque Country – not the official offices, but the streets, the bars, the shops, the companies, the small towns, the classrooms – so that you can see first-hand and without interference from propaganda how people live under threat and extortion, without the freedom to express their ideas; so that you may see for yourselves the truth of what we are condemning and then that you may not fo ...[+++]


Pourquoi ces cinq députés libéraux ne sont-ils pas venus me voir aussi cet été. Ils auraient pu voir la catastrophe qui frappe les fermes, le désespoir et la violence qu'elle provoque au sein des familles?

Why could she not have had those five Liberal MPs visit me over the past summer to see the devastation of the farms, the loss of hope, the despair, the depression and the violence within the families because of the situation they are dealing with?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voir ensuite des députés opportunistes provoquer ->

Date index: 2023-11-15
w