Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voir comment leur collectivité " (Frans → Engels) :

En facilitant l'accès aux données, il permet aux pays, aux bénéficiaires, aux citoyens de l'UE et aux partenaires de mise en œuvre de voir comment les fonds des donateurs sont utilisés, et aux donateurs de voir comment ils peuvent améliorer leur coordination et être plus efficaces.

By making data easily accessible, countries, beneficiaries, EU citizens and implementing partners can examine the use of donor funds; and donors themselves can improve coordination and effectiveness.


Depuis des années, un certain nombre d'habitants de la région de Dartmouth North étaient inquiets et même irrités de voir comment leur collectivité était représentée par les médias, mais plutôt que de croiser les bras et ne rien faire, un groupe de leaders de la collectivité ont décidé d'agir face à la nécessité d'améliorer à la fois les communications dans la localité et la participation des citoyens.

For years a number of residents in the Dartmouth North area have been concerned, even angry, about how their community was being portrayed in the media, but rather than sit back and do nothing, a number of community leaders decided to address the need for better communication and the involvement of citizens.


Les emprunts sont en tout cas une entreprise légitime qui n'exigent que très peu de technologie et dont la valeur est telle qu'il n'est pas facile de voir comment une collectivité passera de conditions tiers-mondistes à celles d'un pays avancé en vendant du gravier, limité à.

Certainly burrow pits are a legitimate enterprise, very low-tech, and the value of such is it's not easy to see how a community will go from third world conditions to first world conditions by selling gravel, limited to.


L'UE doit voir comment elle peut épauler au mieux la Chine dans le processus de réforme, s'employer à faire comprendre qu'il y va de l'intérêt de la Chine de mieux protéger les droits de l'homme, d'avoir une société plus ouverte et un gouvernement qui ait davantage à répondre de son travail, ceci étant aussi essentiel au maintien de la croissance économique.

The EU must consider how it can most effectively assist China’s reform process, making the case that better protection of human rights, a more open society, and more accountable government would be beneficial to China, and essential for continued economic growth.


En outre, il est difficile de voir comment un traitement privilégié des PPPI par rapport à leurs concurrents privés pourrait être conforme à l’obligation d’égalité de traitement telle qu’elle ressort du Traité CE.

Furthermore, it is difficult to see how privileged treatment of IPPPs vis-à-vis their private competitors could comply with the equal treatment obligation derived from the EC Treaty.


10. s'engage à étudier comment les collectivités territoriales peuvent nouer avec les organisations locales qui se consacrent aux personnes handicapées une collaboration directe destinée à exploiter les possibilités offertes par l'année européenne afin de développer des activités de promotion des règles des Nations unies au niveau local et régional;

10. undertakes to examine how local and regional authorities can work directly with local disability organisations to take up the opportunities provided by the European Year to develop activities to promote the UN Standard Rules at local and regional level;


Le Comité pense que la Commission devrait étudier comment les collectivités locales et régionales pourraient contribuer à éviter des charges administratives indues dans le déroulement de ces plans de promotion.

The CoR is of the view that the Commission should look at ways in which local and regional authorities might assist in avoiding undue administrative burdens implementing these promotion schemes.


Les évaluateurs indiquent que les premiers programmes d'activités ne renvoyaient pas clairement aux objectifs de l'Observatoire, empêchant de voir comment les projets individuels s'intégraient au cadre de la stratégie générale, problème qui est à présent résolu.

The evaluators note that the early work programmes did not clearly relate back to the Centre's objectives, making it difficult to see how individual projects fitted within the overall strategy framework, but that this problem has now been corrected.


C'était une occasion magnifique de voir comment ces collectivités en sont arrivées à collaborer de façon très progressive et éclairée pour relever les défis spéciaux et uniques des premières nations.

It was a wonderful opportunity to see how these communities have come together to work in a very progressive and enlightened fashion, to deal with the special and unique challenges of first nations.


La conférence sera l'occasion de voir comment le nouveau cadre de planification et le renforcement d'instruments solides de mise en œuvre permettront à l'Union européenne de parvenir à la plus forte valeur ajoutée.

The conference will provide an opportunity to consider how the new planning framework and the increase of robust implementation tools will ensure that the EU achieves the highest added value.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voir comment leur collectivité ->

Date index: 2022-01-13
w