Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voir comment la communauté internationale allait réagir " (Frans → Engels) :

Nous n'avons pas attendu de voir comment la communauté internationale allait réagir au nouveau gouvernement israélien.

We did not wait to see how the international community was going to deal with the new Israeli government.


Face à un pays doté d'armes nucléaires qui le menaçait, le Pakistan a tenté de voir si la communauté internationale allait faire respecter le TNP.

With nuclear weapons in their hands and with threats coming to Pakistan, Pakistan was looking to the international community to see whether the legality of the NPT could be enforced.


Alors que ce rapport très sérieux fait état d'atrocités innommables, comment la communauté internationale devrait-elle réagir, selon le chef du Parti libéral?

In the face of this authoritative report of unspeakable atrocities, what did the leader of the Liberal Party propose should be the world's response?


Comment la communauté internationale peut-elle jouer un rôle de support, voire d’initiative – tout en laissant les structures africaines s’autonomiser et se prendre en charge ?

How can the international community play a supporting role, or even take initiatives, while allowing the African structures to develop autonomy and take responsibility for themselves?


J'aimerais savoir comment la communauté internationale devrait réagir à la situation des réfugiés palestiniens.

But how does the world community deal with the Palestinian refugee situation?


Le Président du Conseil en exercice voudrait-il indiquer la manière dont le Conseil estime que la communauté internationale devrait réagir face au regain d’inquiétude qu’inspire l’éventualité de voir bientôt des millions de personnes à nouveau souffrir gravement de la faim en Éthiopie, alors que les récoltes de 2003 y auront vraisemblablement été supérieures de 60% à celles de 2002? Le Conseil estime-t-il que cette crise pourrait être atténuée si l’Éth ...[+++]

Will the President-in-office of the Council indicate how the Council considers the international community should respond to renewed concerns that millions of people could soon be suffering again from severe hunger in Ethiopia, despite the fact that the harvest in 2003 is likely to be 60% up on the 2002 harvest, and does it believe that the crisis could be mitigated if Ethiopia had more resources to build the stores, roads and other infrastructure needed to conserve surplus food?


Le Président du Conseil en exercice voudrait-il indiquer la manière dont le Conseil estime que la communauté internationale devrait réagir face au regain d'inquiétude qu'inspire l'éventualité de voir bientôt des millions de personnes à nouveau souffrir gravement de la faim en Éthiopie, alors que les récoltes de 2003 y auront vraisemblablement été supérieures de 60% à celles de 2002? Le Conseil estime-t-il que cette crise pourrait être atténuée si l'Éth ...[+++]

Will the President-in-office of the Council indicate how the Council considers the international community should respond to renewed concerns that millions of people could soon be suffering again from severe hunger in Ethiopia, despite the fact that the harvest in 2003 is likely to be 60% up on the 2002 harvest, and does it believe that the crisis could be mitigated if Ethiopia had more resources to build the stores, roads and other infrastructure needed to conserve surplus food?


Au vu et au su de tout le monde, il interdit aux organisations humanitaires d’accéder à quelque trois millions de personnes dans la région du Darfour. Comment va réagir la communauté internationale?

It is patently failing to allow humanitarian access to some three million people in Darfur. What will the international community do?


Comment réagir au sein de la communauté internationale?

How do we respond to that as an international community?


Cela m'intrigue parfois et cela devient frustrant de voir comment la communauté internationale a laissé un peuple dans une guerre civile durant 14 ou 15 ans.

It frustrates and puzzles me sometimes to see that the international community has allowed a country to languish in a state of civil war for 14 or 15 years.


w