Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voir comment elles pourraient tirer " (Frans → Engels) :

Comme je l'ai dit plus tôt, les exigences en matière de consultation et d'accommodement pour les Premières nations qui doivent traverser le pays pour participer à ces initiatives majeures les ont poussées à voir comment elles pourraient tirer ce qu'elles souhaitent acquérir de ces initiatives.

As I mentioned earlier, the consultation and accommodation requirements for first nations to cross the country to participate in these major initiatives has caused them to look at how they can arrange financing to acquire the equity in these initiatives that they want to acquire.


La Commission souhaiterait que les parties prenantes lui indiquent : si elles sont d’accord avec les domaines identifiés dans lesquels la Commission pourrait décider de ne pas agir, ou s’il y a d’autres domaines concrets où la Commission ne devrait pas présenter certaines propositions actuellement en cours de préparation, voire des domaines où elle devrait envisager de retirer des propositions ; si elles estiment que le cadre régl ...[+++]

The Commission would be interested to learn from stakeholders: whether they agree with the identified measures where the Commission might decide to take no action, or if there are other concrete areas where the Commission should not bring forward proposals presently in the pipeline or, indeed, areas where the Commission should consider withdrawing; their assessment if the existing regulatory and supervisory framework is sufficient to tackle the supervisory challenges in the years ahead, what are the gaps and how these can be filled most effectively; what are the objectives, sectors to be covered and the priority areas in regulatory and ...[+++]


Quant aux villes qui n'ont pas d'aéroport rentable pour l'instant, il m'est difficile de voir comment elles pourraient le devenir dans une telle situation si d'ores et déjà, ils ne sont pas viables.

As to cities that are not currently viable from an airport funding standpoint, it is difficult for me to see how they become viable in this scenario if they're already not viable.


Si vous invitez les gens de Santé Canada à examiner la question, ceux-ci pourraient aussi étudier les mesures existantes et voir comment elles pourraient être utilisées.

If you're going to suggest to the Health Canada people to seek them, they might want to also take a look at the existing measures and how they could be used.


Elle vise quatre domaines politiques dans lesquels aussi bien les employeurs que les travailleurs pourraient tirer avantage de la flexicurité *. Pour les employeurs, elle est synonyme d’une plus grande flexibilité et, pour les travailleurs, d’une plus grande sécurité face au chômage de longue durée.

It points to 4 particular policy areas where both employers and employees could benefit from flexicurity*. For the former, it means a flexible workforce. For the latter, it provides some security from long-term unemployment.


Elle vise quatre domaines politiques dans lesquels aussi bien les employeurs que les travailleurs pourraient tirer avantage de la flexicurité *. Pour les employeurs, elle est synonyme d’une plus grande flexibilité et, pour les travailleurs, d’une plus grande sécurité face au chômage de longue durée.

It points to 4 particular policy areas where both employers and employees could benefit from flexicurity*. For the former, it means a flexible workforce. For the latter, it provides some security from long-term unemployment.


À titre d'exemple, les délais de paiement des cotisations de sécurité sociale et des charges analogues, voire des impôts, pourraient être allongés ou des mesures concernant les salariés pourraient être introduites. Si toutes les entreprises peuvent bénéficier de telles mesures, en princip ...[+++]

For example, payment deadlines for social security and similar charges, or even taxes could be extended or measures for employees could be introduced. If such measures are open to all undertakings, in principle they do not constitute State aid.


Une indication transparente des prix permettrait aussi à d'autres entreprises de mieux juger les opportunités d'échange et le bénéfice potentiel qu'elles pourraient en tirer si elles prenaient part à ce marché.

A transparent price signal would also enable other companies to better judge the business opportunities of trading, and their potential benefit in engaging in this market.


À mon avis, les provinces pourraient faire mieux et dépenser cet argent à des initiatives concrètes plutôt que d'essayer de voir comment elles pourraient justifier l'affectation de ces fonds à un niveau supérieur de gouvernement.

I think the provinces can do a better job and spend those dollars on hitting the ground so that things actually happen instead of trying to figure out how you justify to some department how this dollar is spent at a higher level of government.


Il est difficile, voire même impossible, pour des sociétés comme Alcan ou Dow Chemical de voir comment elles pourraient maîtriser un tel problème.

It is difficult, or for that matter impossible, for corporations like Alcan or Dow Chemical to see how it is they can get their arms around such a problem.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voir comment elles pourraient tirer ->

Date index: 2023-04-03
w