Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voir ces signes rapidement—ils devraient » (Français → Anglais) :

Mme Carol Gray: Mais, madame la présidente, je vous suggérerais, et c'est un conseil que je donne à tous mes clients, que face à certains signes de difficultés—et espérons qu'ils disposent d'un bon système de gestion de l'information et de contrôles afin de voir ces signes rapidement—ils devraient venir nous voir le plus tôt possible, pour que nous puissions établir des stratégies et travailler avec eux.

Ms. Carol Gray: But, Madam Chair, I would suggest, and this is the advice I give to all of my customers, if they are experiencing signs of distress—and hopefully they have good management information and controls at their disposal, so they can see those signs early—then they should talk to us early, because then we can put strategies in place and work with them.


118. estime que les postes de financement nouveaux et existants en appui à la société civile et aux défenseurs des droits de l'homme, en particulier ceux issus des communautés indigènes, devraient voir leur budget augmenter; estime qu'ils devraient également démontrer leur capacité à répondre rapidement et de manière flexible aux événements de crise et aux situations actuelles, où que ces ...[+++]

118. Believes that new and existing funding lines for support to civil society and human rights defenders, particularly from indigenous communities, should have their budget increased; considers that they should also both demonstrate their ability to respond flexibly and speedily to crisis events and ongoing situations wherever they may be and optimise their value for money and impact; welcomes the fact that EU has been very supportive of capacity-building activities for indigenous peoples at the UN; stresses that enhancing indigenous representatives' efficiency during UN events is essential, by supporting adequate logistics, document ...[+++]


112. estime que les postes de financement nouveaux et existants en appui à la société civile et aux défenseurs des droits de l'homme, en particulier ceux issus des communautés indigènes, devraient voir leur budget augmenter; estime qu'ils devraient également démontrer leur capacité à répondre rapidement et de manière flexible aux événements de crise et aux situations actuelles, où que ces ...[+++]

112. Believes that new and existing funding lines for support to civil society and human rights defenders, particularly from indigenous communities, should have their budget increased; considers that they should also both demonstrate their ability to respond flexibly and speedily to crisis events and ongoing situations wherever they may be and optimise their value for money and impact;


Je suis très inquiet de voir ce qui se passe au Comité de la justice, où des projets de loi qui devraient être adoptés rapidement sont maintes fois retardés parce que les députés de l'opposition refusent de prendre les droits et les plaintes des victimes au sérieux.

I have been so concerned about what is happening at the justice committee, when bills that should be passed quickly are delayed time and time again because members of the opposition refuse to take the rights and the voices of victims seriously, an example being the faint hope clause.


Si l'on adopte un concept de train rapide intégré au transport collectif.Des représentants des aéroports et des gestionnaires de l'aéroport de Toronto sont venus au comité nous dire qu'il fallait maintenant, entre autres, voir les aéroports comme des endroits où les trains rapides devraient converger.

If we go with the concept of high speed rail linked with public transit.Airport representatives and officials from Toronto Airport have come to the committee to say, among other things, that we now have to see the airports as destinations for high speed trains.


estime que les produits respectueux de l’environnement et les produits issus du commerce équitable devraient voir leurs tarifs douaniers réduits plus rapidement que d’autres biens et se voir accorder un accès accéléré au marché de l’Union; demande que la Commission envisage d’actualiser la nomenclature douanière afin de tenir compte de ces produits spécifiques.

Considers that both environmentally-friendly products and ‘Fair Trade’ goods should have their tariffs reduced more quickly than other goods and be given early access to the EU market; requests that the Commission considers updating the customs nomenclature in order to take account of these specific products;


E. considérant que l'UE et ses États membres ainsi que les États-Unis d'Amérique et de nombreux pays voisins de la région ont un intérêt stratégique commun à voir s'instaurer rapidement la sécurité et la stabilité en Irak et devraient dès lors œuvrer en étroite collaboration pour parvenir à ce résultat,

E. whereas the EU and its Member States, the US and many neighbouring countries in the region share a common strategic interest in the early achievement of security and stability in Iraq and should therefore work closely together to achieve this outcome,


La Bulgarie et la Roumanie, elles, devraient voir leur traité d'adhésion signé en avril 2005.

Bulgaria and Romania's Accession Treaty should be signed in April 2005.


Les nouvelles règles et structures proposées devraient permettre aux projets prioritaires d'attirer plus de financements et de voir le jour plus rapidement» a déclaré Loyola de Palacio, Vice-Présidente en charge de l'Energie et des Transports.

The new rules and structures proposed should provide a means of attracting more funding to the priority projects and of turning them into reality faster," said Loyola de Palacio, the Commission Vice-President responsible for energy and transport.


Ainsi, par exemple, le Conseil et le Parlement devraient-ils adopter rapidement le brevet communautaire (voir MEMO/03/47) ainsi que les projets de directives sur la brevetabilité des inventions mises en œuvre par ordinateur (IP/02/277) et l'exercice des droits de propriété intellectuelle (IP/03/144 et MEMO/03/20).

For example, the Council and Parliament need to adopt quickly the Community Patent (see MEMO/03/47) and proposed Directives on the patentability of computer implemented inventions (IP/02/277) and on the enforcement of intellectual property rights (IP/03/144 and MEMO/03/20).


w