Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voir avec la question de savoir si elle devrait pouvoir revenir " (Frans → Engels) :

Qu'une personne soit malade ou robuste.n'a rien à voir avec la question de savoir si elle devrait pouvoir revenir dans son pays pour purger sa peine.

It doesn't matter if you're ill or robust.as to whether or not you should be able to return to your own country to serve sentence.


Je dirai maintenant un mot sur la question de savoir si le pouvoir d'ajouter à la liste des postes visés par cette loi devrait revenir au gouverneur en conseil ou au Parlement.

I will now comment on the issue of whether the power to add to the list of positions set out in this legislation should come under the Governor in Council or Parliament.


Toutefois, des questions ayant été posées sur la question de savoir s'il avait le pouvoir constitutionnel de le faire, il avait choisi de demander à la Cour suprême du Canada de trancher. La Cour suprême avait statué que le gouvernement était habilité à agir ainsi, mais elle a ajouté qu'il devrait consulter les provinces, même si la Constitution ne l'y obligeait pas, parce que c'était la bonne façon d'agir.

However, because there were questions as to whether they had that constitutional authority, they chose to take a reference to the Supreme Court of Canada, which ruled that they did have that authority, although the court said the government should consult with the provinces because that would be the right thing to do, if not necessarily the constitutional thing to do.


Toutefois, des questions ayant été posées sur la question de savoir s'il avait le pouvoir constitutionnel de le faire, il avait choisi de demander à la Cour suprême du Canada de trancher. La Cour suprême avait statué que le gouvernement était habilité à agir ainsi, mais elle a ajouté qu'il devrait consulter les provinces, même si la Constitution ne l'y obligeait pas, parce que c'était la bonne façon d'agir.

However, because there were questions as to whether they had that constitutional authority, they chose to take a reference to the Supreme Court of Canada, which ruled that they did have that authority, although the court said the government should consult with the provinces because that would be the right thing to do, if not necessarily the constitutional thing to do.


Je ne sais pas précisément comment on pourrait le formuler, mais oui, c'est ce que j'aimerais voir. En ce qui concerne votre deuxième question, à savoir si l'adhésion devrait être obligatoire, je pense qu'elle devrait l'être pour participer aux programmes comme le PCSRA et tout autre pro ...[+++]

On your second question, as to whether it should be mandatory, I do think it should be mandatory in order to participate in programs such as CAIS and any other programs that are coming out, but I have a hard time justifying that, especially with the program that we have in place this year and in past years in Saskatchewan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voir avec la question de savoir si elle devrait pouvoir revenir ->

Date index: 2023-04-30
w