Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voilà pourquoi nous devons également procéder " (Frans → Engels) :

Voilà pourquoi nous avons travaillé à l'élaboration de ce protocole d'entente entre le Canada et la Colombie-Britannique, et voilà pourquoi nous devons également procéder à cette étude révisée de notre stratégie, en réponse notamment aux conclusions du rapport du vérificateur général.

That's why we worked on the Canada-B.C. MOU, and that's why we need to proceed with our own strategic review in response to the auditor general and his report.


Voilà pourquoi nous devons prévenir ce risque de dumping réglementaire, voilà pourquoi nous devons garantir des règles du jeu équitables et les faire respecter efficacement. Garantir ce level playing field – ces règles du jeu communes – sera essentiel.

To avoid this risk, we must prevent regulatory dumping. Guaranteeing and enforcing these common rules and a level playing field will be crucial.


Voilà pourquoi nous devons nous laisser guider par les valeurs qui sont au cœur de l’Union européenne.

That is why we need to guide ourselves by the values that are at the heart of the European Union.


Elles sont également susceptibles de percevoir des pensions plus faibles par rapport aux salaires.C'est pourquoi le rapport ESDE 2017 met l'accent sur l'équité entre les générations: nous devons faire en sorte que toutes les générations bénéficient des tendances économiques positives actuelles.

They are also likely to receive lower pensions, relative to wages. This is why the 2017 ESDE review focuses on intergenerational fairness: we need to make sure that all generations benefit from the current positive economic trends.


Voilà pourquoi nous devons accentuer nos efforts pour rendre la coopération douanière entre l'Union européenne et la Chine plus efficace, forts de nos objectifs communs et de la confiance que nous nous portons réciproquement».

This is why we must work even harder on efficient customs cooperation between the EU and China, built on mutual trust and common goals”.


Voilà pourquoi nous devons trouver la vérité; voilà pourquoi nous devons le faire en tant qu’amis loyaux et alliés des États-Unis, tout en défendant jalousement nos valeurs communes à tout moment.

That is why we have to find out the truth; that is why we have to do so as loyal friends and allies of the United States, while jealously safeguarding our shared values at all times.


Voilà pourquoi nous devons continuer à revoir des questions complexes comme les brevets sur les cellules souches dans les prochains rapports".

That's why we need to continue to revisit complex issues like stem cell patenting in future reports".


Voilà pourquoi nous devons dire ensemble l'Europe que nous voulons, au moment de discuter de mécanique institutionnelle.

That is why we must say together what kind of Europe we want when we are discussing the institutional mechanisms.


Voilà pourquoi nous devons continuer sur cette voie avec la conviction et la ténacité de Mme Aglietta quand elle fonda l'association "Nessuno tocchi Caino ".

This is why we must continue along this road with the same conviction and tenacity that Mrs Aglietta had when she founded the association 'Hands Off Cain'.


Voilà pourquoi nous devons continuer sur cette voie avec la conviction et la ténacité de Mme Aglietta quand elle fonda l'association "Nessuno tocchi Caino".

This is why we must continue along this road with the same conviction and tenacity that Mrs Aglietta had when she founded the association 'Hands Off Cain'.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voilà pourquoi nous devons également procéder ->

Date index: 2024-09-11
w